• Sergei Yesenin

    Вот оно, глупое счастье

    Russisch → Rumänisch

Teilen
Font Size
Russisch
Originaltext

Вот оно, глупое счастье

Вот оно, глупое счастье,
С белыми окнами в сад!
По пруду лебедем красным
Плавает тихо закат.
 
Здравствуй, златое затишье,
С тенью березы в воде!
Галочья стая на крыше
Служит вечерню звезде.
 
Где-то за садом несмело,
Там, где калина цветет
Нежная девушка в белом
Нежную песню поет.
 
Стелется синею рясой
С поля ночной холодок...
Глупое, милое счастье,
Свежая розовость щек!
 
Rumänisch
Übersetzung

Iată acea fericire stupidă

Iată acea fericire stupidă
Cu ferestre albe în grădină!
Pe iaz o lebădă plutește liniștit
În apusul de soare rubiniu.
 
Te salut, tăcere de aur,
Cu umbra mesteacănului în apă!
Stolul de porumbei de pe acoperiș,
E-n slujba luceafărului de seară.
 
Undeva în grădină, timid,
Acolo unde înflorește călinul,
O fată gingașă îmbrăcată în alb
Cântă un cântec suav.
 
Se-aștern albastre veșminte
Pe câmpul cuprins de-a nopții răcoare...
Stupidă, dulce fericire,
Pe obrazul fraged și roz!
 

Übersetzungen von „Вот оно, глупое ...“

Rumänisch
Kommentare