Antene
| Danke! ❤ 27 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Calusarul hinzugefügt.
Lithium am Sa, 21/12/2024 - 21:13 eingetragenAerials
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
| Danke! ❤ 6 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
| Danke! ❤ 6 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Übersetzungen von „Aerials“
Cause we are the ones that want to play,
always want to go,
but you never want to stay.- Am avut impresia ca se refera la versul urmator " dar tu niciodata nu vrei sa ramai". Dar cred ca ai dreptate, se leaga mai bine de primul vers din strofa :) .
Cred ca traducerea corecta a versurilor ar fi, in franceaza, " nous sommes ceux qui veulent choisir/ jouer. Nu am fost foarte atenta cand am scris traducerea, dar cel mai corect este "suntem cei ce vor". Multumesc pentru atentionare :)
Poti, te rog, sa continui propozitia "nous sommes ceux qui voulons"? As dori sa stiu daca urmeaza tot infinitivul dupa "voulons". Merci
aylin_22
Mi, 04/01/2012 - 09:23
Da, și urmează infinitivul după "voulons"...Propoziția corectă ar fi : "Nous sommes ceux qui voulons jouer/choisir"
In olandeza, engleza si spaniola și e așa...Cred că româna e o excepție, dar nu contează :-) ...Îmi spun că sunt excepțiile care face din româna o limbă deosebită dar tot mai frumoasă...( și vă rog să mă scuzați dacă scriu cu greșeli...)
Calusarul
Mi, 04/01/2012 - 10:12
Aylin, în română zicem și
Noi suntem cei care vor
și
Noi suntem cei care vrem.
La fel se zice că limba română a păstrat multe sinonime (fie construcții proprii, fie din toate limble cu care a venit în contact). Românii nu sunt niciodată așa, într-un fel, ei sunt și așa, și așa. :P
frumos (adj) = 1. v. estetic. 2. arătos, chipeș, (pop.) chipos, fălos, mândru, ochios, (înv. și reg.) vederos, (reg.) marghiol, tâmbuș, (Transilv.) hireș, (prin vestul Transilv.) mușat, (Transilv.) nialcoș, (înv.) ghizdav, iscusit, (fam.) gigea, (arg.) mișto. (Un flăcău ~.) 3. arătos, aspectuos, falnic, impozant, (pop.) mândru. (O casă ~oasă.) 4. v. plăcut. 5. bun, favorabil, prielnic. (Timp ~.) 6. însorit, senin, (rar) soros, (pop.) sorit. (O zi ~oasă.) 7. senin, (înv.) seninos. (Nopți ~oase.) 8. v. bun.
Calusarul
Mi, 04/01/2012 - 10:17
Turcanin, nu vreau să te laud, dar de obicei ai sugestii foarte bune, asta înseamnă că tu cunoști limba română foarte bine și nu pot decât să apreciez asta. Te suspectez că scrii sau traduci în mod profesionist. Oricum, dacă ai candida la președinție sau așa ceva, ai avea sprijinul meu umil.
Căluşarul,
Aceste cuvinte ne măguleşte. :-)
Let's first make everybody use the ş and ţ and ă and î and â when writing Romanian, and after that we can go really big!
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Salut ! Cred că în strofa treia, ar fi mai bine să scrie " Întotdeauna vrem să plecăm" , caci această partea referă la primul rând...Dar nu contează, doar e o greșeală micută :-)
și am o alte chestiune : de ce ai scris " suntem cei ce vor " în niște strofe, și "suntem cei ce vrem" în altele ?
Nu sunt românca, atunci prefer să-ți cer, fiindcă în franceza, putem să scriem " nous sommes ceux qui veulent" sau "nous sommes ceux qui voulons" (dar ultimă propozitia nu este folosită foarte mult)...Îti mulțumesc anticipat :-)