• Kim Wilde

    Cambodia → Übersetzung auf Deutsch→ Deutsch

Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Kambodscha

Nun, er war in Thailand stationiert
Sie war die Ehefrau eines Luftwaffen(offiziers)
Gewöhnlich flog er am Wochenende
Es war ein bequemes Leben
Aber dann wendete sich alles
Und er begann, sich zu verändern
Sie wunderte sich darüber nicht
Sie fand es nicht merkwürdig
Aber dann erhielt er einen Anruf
Er musst in derselben Nacht noch fort
Er konnte nicht allzu viel sagen
Aber es würde schon in Ordnung sein
Er musste nicht packen
(Denn) am nächsten Abend würden sie sich treffen
Er musste einen Job erledigen,
Nach Kambodscha fliegen
 
Und wie die Nächte vergingen
Versuchte sie die Vergangenheit zu erforschen
Die Art, wie er aussah
Die Art, wie er lachte
Ich denke, sie wird es niemals wissen
Was er in seinem Inneren verbarg
Sie konnte es nicht herausfinden
Konnte es einfach nicht alles begreifen
Er hatte die traurigsten Augen
Die das Mädchen je gesehen hatte
In manchen Nächten weinte er
Obwohl er einen Traum lebte
Und als sie ihn festhielt
Suchte er in ihrem Gesicht
Als ob sie die Wahrheit kennen würde
Verirrt in Kambodscha
 
Aber dann kam ein Anruf durch
Sie sagten, er würde bald wieder zu Hause sein
Sie sollte einen Koffer packen
Und sie würden ein Treffen arrangieren
Aber jetzt ist schon ein Jahr vergangen
Und kein einziges Wort
Und all die Liebe, die sie hatte,
Ist draußen im Nebel verschwunden
 
(Kambodscha - Weine jetzt nicht - Jetzt keine Tränen)
 
Und nun sind die Jahre vergangen
Ohne ein einziges Wort
Aber eine letzte Sache ist noch geblieben
Das weiss ich sicher
Sie wird sein Gesicht nie wieder sehen
 
Originaltext

Cambodia

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
magicmuldermagicmulder
   Sa, 29/09/2018 - 17:46

"Ich denke, sie wird es niemals wissen" => "... erfahren"

"Suchte er nach ihrem Gesicht" => "Forschte er in ihrem Gesicht" oder "Schaute er sie fragend an" oder "Suchte er in ihrem Gesicht nach einem Hinweis darauf, ob..."

BertBracBertBrac
   Sa, 29/09/2018 - 18:16

1. wissen ist durchaus gebräuchlich

2. Entweder zu weit ab oder gestelzt, aber "suchte er in..." fand ich gut. Danke.