• Emily Dickinson

    Hope Is the Thing With Feathers

    Englisch → Russisch

Teilen
Font Size
Russisch
Übersetzung
#1234567

Надежда - словно певчий дрозд...

Надежда — словно певчий дрозд —
Живет в душе у нас —
Поет мелодии без слов,
Не смолкнув ни на час.
 
Тем слаще голос, чем сильней
И боль в душе и мгла —
Шторм не сломает птичку — в ней
Большой запас тепла.
 
В стране холодной пела мне,
И на чужих морях —
При этом не прося взамен
Ни крошки у меня.
 
Englisch
Originaltext

Hope Is the Thing With Feathers

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Übersetzungen von „Hope Is the Thing ...“

Deutsch #1, #2, #3, #4, #5, #6
Finnisch #1, #2
Französisch #1, #2
Italienisch #1, #2, #3
Kroatisch #1, #2
Persisch #1, #2, #3, #4
Rumänisch #1, #2, #3
Russisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
Türkisch #1, #2, #3
Kommentare
Vera AlxVera Alx    Mo, 27/04/2020 - 16:28

Отличает!

Vera AlxVera Alx    Di, 21/12/2021 - 16:17

Отлично!

Uta daUta da    Do, 28/04/2022 - 11:44
5

Шикарная работа!