• Corina Chiriac

    Inimă, nu fi de piatră

    Rumänisch → Russisch

Teilen
Untertitel
Font Size
Rumänisch
Originaltext

Inimă, nu fi de piatră

Inimă, nu fi de piatră,
Că doar tu n-ai fost lăsată
Să vezi dorul cum mă poartă
Frunză-n vânt.
 
Inimă, nu fi haină,
C-ai și tu un pic de vină,
Dacă n-am o zi senină
Pe pământ.
 
Inimă cu ochi ca mura
Și ca trandafirul gura,
Nu-mi da dragostea de-a dura,
Că-i păcat!
 
Inimă, nu fi de gheață,
Fără zâmbet cald pe față,
Fără cântec, fără viață,
Doar oftat.
 
Doar de dragul tău
Răul mi-e mai rău,
Râsul mi-e mai rar,
Amarul, mai amar.
 
Și tot suspinând ca omul,
O să mă usuc ca pomul,
Ce-și dă frunzele
Pe două lacrime.
 
Inimă cu ochi de stele,
Eu ți-am dat visele mele,
Tu le-ai ars ca pe surcele
Într-o zi.
 
Inimă-mi găsesc eu calea,
Chiar de schimb dealul cu valea,
Îmi alung din suflet jalea
Orice ar fi.
 
De trei primăveri,
De trei ierni și veri,
De trei toamne-n rând
Nu mai am un alt gând.
 
Numele-ți rostesc întruna,
Cât e soarele și luna,
Dar spun pe pustii,
Că tu nu vrei să știi.
 
Inimă, nu fi de piatră,
Pentru că-n a vieții roată
O să-ți umble doru-odată
Ca năuc.
 
Inimă de piatră seacă,
Dorul vine, dorul pleacă
Și te las, inimă acră,
Și mă duc.
 
Inimă-mi găsesc eu calea,
Chiar de schimb dealul cu valea,
Îmi alung din suflet jalea
Orice ar fi.
 
De trei primăveri,
De trei ierni și veri,
De trei toamne-n rând
Nu mai am un alt gând.
 
Numele-ți rostesc întruna,
Cât e soarele și luna,
Dar spun pe pustii,
Că tu nu vrei să știi.
 
Inimă, nu fi de piatră,
Pentru că-n a vieții roată
O să-ți umble doru-odată
Ca năuc.
 
Inimă de piatră seacă,
Dorul vine, dorul pleacă
Și te las, inimă acră,
Și mă duc.
 
Și mă duc!
 
Video mit Untertiteln abspielen
Russisch
Übersetzung

Сердце, не будь каменным

Сердце, не будь каменным,
Ведь только ты ещё не покинуто,
Посмотри, как меня уносит с собой тоска,
Словно листик на ветру.
 
Сердце, не будь жестоким,
Ведь и ты немного виновато,
Если на земле моей
Мне нет больше ясных дней.
 
Сердце с глазами цвета ежевики
И с устами цвета розы,
Не посылай мне безумной любви,
Ведь это грех!
 
Сердце, не будь ледяным
Без тёплой улыбки на лице,
Без песни, без жизни,
Лишь вздыхая.
 
Только ради тебя
Зло меня ранит ещё больше,
Смеюсь я реже,
Горечь кажется ещё более горькой.
 
Рыдая как любой человек,
Я высохну как дерево,
Которое отдаёт свои листья
За две слезинки.
 
Сердце с глазами словно звёздами,
Я отдала тебе свои грёзы,
Ты сожгло их как щепки
Однажды.
 
Сердце, я ищу свой путь,
Идя по холмам и долинам,
Из души своей я гоню печаль,
Что бы ни случилось.
 
Три весны,
Три зимы и три лета,
Три осени подряд
Я ни о чём больше не думаю.
 
Я постоянно произношу твоё имя,
Когда солнце светит или луна,
Но я говорю это напрасно,
Ведь ты не хочешь слышать.
 
Сердце, не будь каменным,
Ведь на жизненном пути
И на тебя однажды найдёт
Безумная тоска.
 
Сердце каменное и сухое,
Тоска приходит и уходит,
Я покидаю тебя, горькое сердце,
И ухожу.
 
Сердце, я ищу свой путь,
Идя по холмам и долинам,
Из души своей я гоню печаль,
Что бы ни случилось.
 
Три весны,
Три зимы и три лета,
Три осени подряд
Я ни о чём больше не думаю.
 
Я постоянно произношу твоё имя,
Когда солнце светит или луна,
Но я говорю это напрасно,
Ведь ты не хочешь слышать.
 
Сердце, не будь каменным,
Ведь на жизненном пути
И на тебя однажды найдёт
Безумная тоска.
 
Сердце каменное и сухое,
Тоска приходит и уходит,
Я покидаю тебя, горькое сердце,
И ухожу.
 
И ухожу!
 
Video mit Untertiteln abspielen

Übersetzungen von „Inimă, nu fi de ...“

Bulgarisch #1, #2
Russisch

Übersetzungen von Covern

Kommentare