✕
Originaltext
Übersetzung
Malinkonija
Još jednom da se rodi
nemirno ovo tilo
zvizdu će istu slidit
i bit će ča je bilo
Mada je sriću snilo
i nike svitle dane
kad skupiš ča je bilo
u jednu pismu stane
Malinkonija u duši, u duši,
u mojoj duši spava
i kida srce moje
dok piva pisme svoje
Malinkonija u duši, u duši,
u mojoj duši spava
i zadnju pismu piše
mladosti nima više
Prosta je mladost moja
da l' itko za nju mari
i ča su stukli mladost
ti prsti na gitari
Ovo je naša pisma
jer ništa nas ne dili
i vi ste, kao i ja
iz iste čaše pili
Malinkonija u duši, u duši...
Malinconia
Se dovesse nascere ancora una volta
questo corpo senza riposo
seguirà la stessa stella
e sarà proprio come è stato.
Anche se ha sognato la felicità
e qualche giorno luminoso
quando si mette tutto insieme
il tutto si inserisce in una canzone
Malinconia nell'anima, nell'anima
nell'anima mia dorme
e il mio cuore si spezza
mentre canta la sua canzone.
Malinconia nell'anima, nell'anima
nell'anima mia dorme
e scrive la sua ultima canzone
sulla gioventù non c'è più.
La mia giovinezza è passata
e a nessuno gliene importa
o che l'infanzia delle mie dita
è stata cancellata mia chitarra.
Questa è la nostra canzone
perché niente ci separa
e tu, come me
hai bevuto dallo stesso bicchiere
Malinconia nell'anima, nell'anima...
hinzugefügt am 11 Nov 2015 - 20:21
✕




