• Anna German

    Ночной разговор

    Russisch → Englisch

Teilen
Font Size
Russisch
Originaltext

Ночной разговор

Зимний город уснул уже,
В синем сумраке лишь одно
На двенадцатом этаже
Не погасло твоё окно.
Я вхожу в автомат ночной,
Этот свет как тревожный взгляд,
Набираю номер я твой
И сигналы к тебе летят.
 
Припев:
А вокруг ни машин, ни шагов,
Только ветер и снег.
В самом центре Москвы
Не заснул человек.
 
Голос в трубке слегка дрожит,
Я волненье твоё ловлю,
Что с тобой случилось, скажи,
Отвечаешь ты мне "Люблю",
Я молчу, я готов обнять
Даже дом у Москва-реки,
Повтори мне это опять,
Только в трубке гудки, гудки.
 
Припев.
 
А рассвет наступил уже,
В раннем сумраке лишь одно
На двенадцатом этаже
Всё не гаснет твоё окно.
Ухожу я под взгляды звёзд,
Мне не спать уже всё равно,
Сберегу от бурь и от гроз
Дом, в котором твоё окно.
 
Припев.
 
Englisch
Übersetzung

A Night Conversation

The wintry town has fallen asleep,
In the dark twilight only one window
On the twelfth story
Did not go out.
I enter the night phone booth,
That light like a worried gaze,
I dial your number
And the signals are flying to you.
 
Chorus:
And around, no cars, no footsteps,
Only wind and snow.
At the very center of Moscow
A man has not fallen asleep.
 
The voice from the phone is slightly shaking,
And I notice your worry,
What happened to you, tell me,
You answer me "love you," 1
I'm silent, and I'm ready to hug
Even the house near the river,
Repeat that to me again,
Only you have hung up, hung up.
 
Chorus.
 
But the dawn has already come,
In the early dusk only your one window
On the twelfth story
Is still not going out.
I go away under the stars' gazes,
I won't sleep anyways,
I'll protect from the storms and gales, 2
The house, where your window is.
 
Chorus.
 
  • 1. literally: (I) love (you)
  • 2. should be: storms and thunderstorms.

Übersetzungen von „Ночной разговор ...“

Englisch
Kommentare