| Lieder | Übersetzungen |
|---|---|
| Χάθηκες αλήτισσα (Hathikes alitissa) Ο Ήλιος Του Χειμώνα Με Μελαγχολεί | Deutsch Transliteration |
| A Pena | Englisch #1 #2 Spanisch +5 |
| Pada sitna kiša u Beogradu Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 13 of 15 | Englisch |
| Senor (Tales Of Yankee Power) Στίλβη (1998) | Deutsch Englisch |
| You get in love | Englisch |
| Ακόμα Προσπαθώ (Akoma Prospatho) Ζόρικοι καιροί, 1991 (Difficult Times, Harvest) Track 05 of 10 | Deutsch Englisch +3 |
| Ακόμα τίποτα δεν είδες (Akóma típota dhen ídhes) Στίλβη (1998) | Deutsch |
| Ακροβατώ (Akrovato) Ζόρικοι καιροί, 1991 (Difficult Times, Harvest) Track 03 of 10 | Deutsch Englisch |
| Άνθρωπος στη θάλασσα (Ánthropos sti thálassa) Cd single | Deutsch Englisch +2 |
| Ανόητες αγάπες (Anoites Agapes) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 02 of 15 | Deutsch #1 #2 Englisch #1 #2 +15 |
| Αντίο αγάπη διχασμένη (antio agapi dixasmeni) | Englisch Spanisch +1 |
| Απόπειρα επαφής (Apópira epafís) Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 10 of 10 | Deutsch Englisch +1 |
| Άρχισες να ξεθωριάζεις σα μια παλιά φωτογραφία (Árhises na xethoriázis sa miá paliá fotografía) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 12 of 15 | Deutsch #1 #2 Englisch +3 |
| Ας γίνει ότι θες (As yíni óti thés) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 10 of 15 | Deutsch #1 #2 Englisch +4 |
| Ατέλειωτα ταξίδια (Ateliota taxidia) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 09 of 15 | Deutsch Englisch +1 |
| Βγες στο μπαλκόνι να δεις (Vyes sto balkóni na dhis) Ακουαρελα | Deutsch |
| Για μία ματιά (Giá miá matiá) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 6 of 10 | Deutsch Englisch |
| Γιατί; (Giati?) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 1 of 10 | Deutsch #1 #2 Englisch #1 #2 +11 |
| Δε θα δακρύσω πια για σένα (De tha dakríso pia yiá séna) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 05 of 15 | Deutsch Englisch #1 #2 +10 |
| Δε μ’ ένοιαξε να χάσω (De m’ énoiaxe na cháso) | Englisch |
| Δεν σε ξέρει κανείς (De se xerei kaneis) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 | Deutsch Englisch #1 #2 +2 |
| Εϊ Μαν Κοίτα Μπροστά (Ï Man Koíta Brostá) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες (1996) | Englisch |
| Έλα... (Éla...) Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 07 of 10 | Deutsch Englisch |
| Εν ψυχρώ (En psikhró) Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 09 of 10 | Deutsch Englisch +1 |
| Ένα γέλιο κρεμασμένο στο μπαλκόνι σου (Éna yiélio kremasméno sto balkóni sou) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Deutsch #1 #2 Englisch +2 |
| Ένα παιδί περπατάει με τα χέρια (Ena paidi perpataei me ta heria) Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά | Deutsch Englisch #1 #2 +2 |
| Ένας κόμπος η χαρά μου (Enas kombos i xara mou) | Deutsch Englisch +1 |
| Έπαψες αγάπη να θυμίζεις (Épapses agápi na thymízeis) Στίλβη (1998) | Deutsch Englisch #1 #2 +5 |
| Η εικόνα του χειμώνα (I ikóna tou himóna) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 3 of 10 | Deutsch Englisch +3 |
| Η μπαλάντα του αστροναύτη (I balánda tou astronav́ti) | Englisch |
| Θα σε βαρεθώ (Tha se varethó) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 10 of 10 | Deutsch Rumänisch |
| Θα φύγεις (Tha fíyis) Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 08 of 10 | Deutsch Englisch +1 |
| Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω (Thelo ta matia tis na ta ksexaso) | Deutsch Englisch |
| Κάνε κάτι και για σένα (Káne káti kai yia séna) | Englisch Polnisch |
| Κλεμμένη ομορφιά (Klemméni omorfiá) Στίλβη (1998) | Deutsch Englisch |
| Κόκκινος στίβος (Kókinos stívos) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 9 of 10 | Deutsch Englisch #1 #2 +1 |
| Κόντρα στου χρόνου τη σκουριά (Kóntra stou chrónou ti skouriá) Κόντρα στου χρόνου τη σκουριά | Englisch Bulgarisch |
| Λένε για μένα (Léne yiá ména) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 03 of 15 | Deutsch Englisch #1 #2 +3 |
| Λίγο από φως (Lígo apó fos) Κόντρα στου χρόνου τη σκουριά | Deutsch Englisch |
| Λίγο χρώμα για τα σκούρα (Ligo chroma gia ta skoura) Λίγο χρώμα για τα σκούρα | Deutsch Englisch |
| Με στέλνεις (Me stelneis) Τι άλλο να πεις πιο απλά, 1990 (What else could be said in a simplier way, Harvest-Minos EMI) Track 01 of 13 | Deutsch Englisch +3 |
| Μέλυδρον - Είναι ωραία η θάλασσα (Mélindron) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Deutsch Englisch #1 #2 +4 |
| Μια ζωή στο ρίσκο (Miá zoí sto rísko) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 06 of 15 | Deutsch Englisch |
| Μια συνουσία μυστική (Miá sinousía mistikí) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Deutsch Englisch +3 |
| Μοναξιά μου όλα (Monaxia mou ola) Στίλβη (1998) | Deutsch Englisch #1 #2 +6 |
| Μόνο για κείνη μη μου λες (Móno gia keíni mi mou les) Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά | Englisch #1 #2 +1 |
| Μπορεί (Borei) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 07 of 15 | Deutsch Englisch #1 #2 +6 |
| Να με θυμηθείς (Na me thimithís) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 10 of 16 | Deutsch Englisch +3 |
| Να χαθώ (Na khathó) Παίξε παλιάτσο τα τραγούδια σου τελειώνουν (EMI Music Greece) | Deutsch Englisch +2 |
| Νότος (Notos) | Englisch Transliteration |
| Ο έρωτας κοιμήθηκε νωρίς (O erotas kimithike noris) Στίλβη (1998) | Deutsch Englisch |
| Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο (Oi paliés agápes páne ston parádeiso) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... (1996) | Deutsch Englisch #1 #2 +10 |
| Όλο μ'αφήνεις να σ'αφήσω (olo m'afineis na s'afiso) | Deutsch Englisch +1 |
| Όλο μ΄ αφήνεις να σ΄ αφήσω (Olo m'afineis na s'afiso) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες | Englisch Spanisch +3 |
| Πάλι φεύγω (Páli févgo) | Englisch Spanisch |
| Πάρε με απόψε πάρε με (Pare me apopse pare me) | Englisch |
| Πίνακας (Pínakas) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Deutsch |
| Ποδήλατα δίχως φρένα (Podílata khorís fréna) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 13 of 16 | Deutsch Englisch #1 #2 +1 |
| Πούλα με (Poúla me) Ζόρικοι καιροί, 1991 (Difficult Times, Harvest) Track 06 of 10 | Deutsch Englisch #1 #2 +10 |
| Πυξ Λαξ (Pyx Lax) Ζόρικοι καιροί, 1991 (Difficult Times, Harvest) Track 04 of 10 | Deutsch Englisch |
| Πυξίδα (Pιxída ) Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά 2001 | Deutsch Englisch |
| Πως Σε Μισώ (Pos Se Misó) | Englisch |
| Σ' αγαπώ (S' agapo) | Englisch |
| Σαν ψέμα (San pséma) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 01 of 15 | Deutsch Englisch #1 #2 +6 |
| Σ’ όλους δίνεσαι (S' ólous dínese) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 04 of 15 | Deutsch Englisch |
| Τα όνειρα της Μαίρης (Ta óneira tis Maíris) Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες 1996 | Englisch Transliteration +1 |
| Της γοργόνας οι καημοί (Tis gorgonas oi kaimoi) Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά | Englisch |
| Τι είναι αυτό που μας ενώνει (Ti íne aftó pou mas enóni) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (Harvest) Track 08 of 15 | Deutsch Englisch #1 #2 +20 |
| Το αργά είναι για μας νωρίς (To argá íne yiá mas norís) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 5 of 10 | Deutsch Englisch |
| Το ζεϊμπέκικο της Αθήνας (To zeibékiko tis Athínas) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 8 of 10 | Deutsch Englisch +1 |
| Τώρα (Tora) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Englisch |
| Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (Ypárchoun chrysópsara edó?) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Englisch Albanisch |
| Φληπ Σάιντ Γιούροπ (Flip side Europe) Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών | Englisch |
| Χάθηκες αλήτισσα (Kháthikes alítissa) Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 7 of 10 | Deutsch Englisch +2 |
| Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών (Haroumeni stin poli ton trelon) Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών | Englisch Transliteration |
| Χρυσόψαρα (Chrysópsara) Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999) | Englisch Transliteration |
| Χωρίς ντροπή (Khorís dropí) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 11 of 15 | Deutsch #1 #2 Englisch +2 |
| Ψιχαλίζει στο Βελιγράδι (Pada sitna kiša u Beogradu) (Psikhalízi sto Veligrádi) Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 13 of 15 | Deutsch Englisch +1 |
| Pyx Lax Lieder als Gastmusiker | Übersetzungen | |
|---|---|---|
| Bitte registriere dich zuerst, dann wirst du weitere Optionen sehen können. |
| Pyx Lax coverte auch | Übersetzungen | |
|---|---|---|
| Bitte registriere dich zuerst, dann wirst du weitere Optionen sehen können. |
Kommentare
