✕
Βουλγαρικά
Μετάφραση
Πρωτότυπο
На масата гореше свещ…
Στίχοι τραγουδιού (Ρωσικά)
Виелица и плътен скреж
навред цареше.
На масата гореше свещ,
свещта гореше.
Подобно от мушици зли
рояк метежен,
стъклата плътно замъгли
потока снежен.
Прозореца от тоз валеж
в рисунки беше.
На масата гореше свещ,
свещта гореше, свещта гореше.
На светлия таван в контраст
се сенки спряха,
ръце, крака – във жест кръстат,
съдби се сляха.
И тупнаха върху дъска
обувките им.
Сълзлив се стече восъка
по дрехите им, по дрехите им.
И всичко в сиво-бял мъглеж
се вън предреше.
На масата гореше свещ,
свещта гореше.
Свещта гореше… (×8)
Фъртунен, сечко бе зловещ
и без да спреше, и без да спреше,
на масата гореше свещ,
свещта гореше.
Свещта гореше… (×4)
equirhythmic
Ποιητική μετάφραση
Ομιοκατάληκτη μετάφραση
Τραγουδιστή μετάφραση
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 6 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| RaDeNa | 6 έτη 2 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 5 φορές
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Υποβλήθηκε από
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ στις 2019-12-02
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ στις 2019-12-02Σχόλια συντάκτη:
Текст: Борис Пастернак
Музика: Алла Пугачова
Песента е по стихотворението „Зимна нощ“ („Зимняя ночь“) на Борис Пастернак, като само един от куплетите не е включен в нея. Прецених, че ще бъде грехота да не се постарая да направя превода римуван и пригоден за пеене, и смятам, че ми се получи.
✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Свеча горела на ...''
Βουλγαρικά
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Ρόλος: Φροντιστής



Συνεισφορά:
- 1244 μεταφράσεις
- 7 μεταγραφές
- 7267 τραγούδια
- 264 συλλογές
- δέχθηκε 6395 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 28 αιτήματα βοήθησε 21 μέλη
- πρόσθεσε 174 τραγούδια
- πρόσθεσε 3 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 2 ιδιωματισμούς
- άφησε 676 σχόλια
- πρόσθεσε 8 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε υπότιτλους 925
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 315
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Βουλγαρικά
- άριστα
- Αγγλικά
- Ιταλικά
- Γαλλικά
- advanced
- Πολωνικά
- Πορτογαλικά
- Ρουμανικά
- Ρωσικά
- Σλοβακικά
- Κροατικά
- Τσέχικα
- intermediate
- Ελληνικά
- Γερμανικά
- Σλοβενικά
- Τουρκικά
- Ουγγαρέζικα
- Ιαπωνικά
- beginner
- Αραβικά
- Sanskrit
RaDeNa