| Einfach | Αγγλικά Ρωσικά
|
| Harlekino | Αγγλικά Ρωσικά
|
| А знаешь, всё ещё будет (A znaesh', vsyo eshchyo budet) | Αγγλικά #1 Γερμανικά +6 |
| Айсберг (Aysberg) Ах, как хочется жить (1985) | Αγγλικά #1 Ισπανικά #1 +19 |
| Алло (Allo) | Αγγλικά Ολλανδικά +3 |
| Арлекино (Arlekino) «Арлекино» и другие (1979) | Αγγλικά #1 Γαλλικά #1 +21 |
| Балалайка (Balalayka) | Αγγλικά Γερμανικά +1 |
| Бал лицемерия (Bal litsemeriya) | Αγγλικά Περσικά +1 |
| Без меня (Bez menya) Коллекция: По острым иглам яркого огня (1996) | Αγγλικά #1 Ισπανικά #1 +17 |
| Белая дверь (Belaya dver') | Αγγλικά #1 Φινλανδικά +4 |
| Белый снег (Belyy sneg) Речной трамвайчик (2001) | Αγγλικά
|
| Бессонница (Bessonnica) Не делайте мне больно, господа (1995) | Αγγλικά Πολωνικά +1 |
| Будь Или Не Будь (Bud' Ili Ne Bud') | Αγγλικά #1 Γαλλικά +3 |
| Верьте или не верьте (Verʹte ili ne verʹte) Из цикла «Поцелуи войны» | Πολωνικά
|
| Возьми меня с собой (Voz'mi menya s soboy) | Αγγλικά Πορτογαλικά
|
| Война (Voyna) (2015) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +5 |
| Волшебник-недоучка (Volšebnik-nedoučka) Зеркало души (1978) | Αγγλικά #1 Γαλλικά +6 |
| Всё могут короли (Vsyo mogut koroli) | Αγγλικά Γαλλικά +4 |
| Да (Da) То ли ещё будет… (1980) | Αγγλικά Ισπανικά +6 |
| Дай Мне, Боже (Daj Mne, Bozhe) | Αγγλικά Πολωνικά +1 |
| Две звезды (Dve zvezdi) …Счастья в личной жизни! (1986) | Αγγλικά Ισπανικά +6 |
| Делу время (Delu Vremya) | Αγγλικά #1 Γαλλικά +2 |
| До свиданья, лето (Do svidan'ya, leto) Зеркало души (1978) | Αγγλικά Φινλανδικά +4 |
| Доченька (Dochyen'ka) Речной трамвайчик | Αγγλικά Πολωνικά +1 |
| Женщина, которая поёт (Ženščina, kotoraya poyot) Зеркало души (1978) | Αγγλικά #1 Βουλγαρικά +6 |
| Живи Спокойно, Страна (Zhivi Spokoyno, Strana) | Αγγλικά Ισπανικά +2 |
| Звёздное лето (Zvyozdnoe leto) Поднимись над суетой! (1980) | Ελληνικά Αγγλικά #1 +7 |
| И исчезнет грусть (I ischeznet grust) | Αγγλικά Φινλανδικά +2 |
| Как тревожен этот путь (Kak trevožen etot put') Как тревожен этот путь (1982) | Αγγλικά #1 Βουλγαρικά +1 |
| Кафешка (Kafeshka) | Αγγλικά Βουλγαρικά +1 |
| Куда уходит детство (Kuda uhodit detstvo) Зеркало души (1978) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +15 |
| Ленинград (Leningrad) | Αγγλικά Γερμανικά +1 |
| Любовь, похожая на сон (Lyubov', pohožaya na son) Не делайте мне больно, господа (1995) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +20 |
| Мадам Брошкина (Madam Broshkina) | Αγγλικά #1 English (other varieties) +4 |
| Мал-по-малу (Mal-po-malu) Да! (1998) | Αγγλικά Αρμένικα +2 |
| Мама (Mama) | Πολωνικά
|
| Маэстро (Maestro) | Αγγλικά Γαλλικά #1 +6 |
| Миллион алых роз (Миллион алых роз) | Αγγλικά Γαλλικά +3 |
| Миллион роз (Million roz) Ах, как хочется жить (1985) | Ελληνικά #1 Αγγλικά #1 +54 |
| Мимоходом (Mimohodom) Рождественские встречи (1992) | Αγγλικά Βουλγαρικά +2 |
| Мой Друг (Moy drug) | Αγγλικά Ισπανικά +3 |
| Монолог (Реквием) (Monolog (Rekviem)) | Αγγλικά Γαλλικά +4 |
| Монолог (Реквием) (Monolog (Rekviem)) | Αγγλικά
|
| Надо же (Nado zhe) | Αγγλικά Ισπανικά +2 |
| На землю выпала роса (Na zemlyu vypala rosa) | Αγγλικά
|
| На коне (Na kone) | Αγγλικά
|
| Нас бьют – мы летаем (Nas b'yut – my letaem) | Αγγλικά Ισπανικά +5 |
| Настоящий полковник (Nastoyashchiy Polkovnik) Ne Delayte Mne Bolno, Gospoda | Αγγλικά Κροατικά +2 |
| На Тихорецкую (Na Tikhoretskuyu) из к/ф" Ирония Судьбы..."1975г. | Αγγλικά #1 Κροατικά +3 |
| Начни сначала | |
| Не беспокойся за меня (Ne bespokoysya za menya) | Αγγλικά
|
| Не обижай меня (Ne obizhay menya) Речной трамвайчик (2001) | Αγγλικά Ισπανικά +3 |
| Не отрекаются, любя (Ne otrekayutsya, lyubya) Зеркало души (1978) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +25 |
| Непогода (Nepogoda) | Αγγλικά #1 Φινλανδικά +3 |
| Озеро Надежды (Ozero Nadeždy) Коллекция: Встречи в пути (1996) | Αγγλικά #1 Γαλλικά +9 |
| Опять метель (Opyat' metel') Приглашение на закат (2008) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +13 |
| Осенние листья (Osennie list'ya) | Αγγλικά #1 Γαλλικά #1 +9 |
| Осенний поцелуй (Osenniy poceluy) Коллекция: Размышления у камина (1996) | Αγγλικά Ισπανικά +9 |
| Папа купил автомобиль (Papa kupil avtomobilʹ) | Εβραικά
|
| Паромщик (Paromshchik) ...Счастья в личной жизни! (1986) | Αγγλικά Γαλλικά +3 |
| Песенка про меня (Pesenka pro menya) Зеркало души (1978) | Αγγλικά #1 Γαλλικά +8 |
| Песня на бис (Pesnia na bis) | Αγγλικά Ισπανικά +1 |
| Песня первоклассника (Pesnya pervoklassnika) То ли ещё будет… (1980) | Αγγλικά Γαλλικά +4 |
| Поздно (Pozdno) | Αγγλικά Γαλλικά +3 |
| Позови меня с собой (Pozovi menya s soboy) Да! (1998) | Ελληνικά Αγγλικά #1 +18 |
| По улице моей (Po Ulitse Moey) OST Ironiya Sud'by | Αγγλικά #1 Ισπανικά +11 |
| Поцелуи войны (Potselui voiny) | Αγγλικά Λιθουανικά +1 |
| Приглашение на закат (Priglašenie na zakat) Приглашение на закат (2008) | Αγγλικά Βουλγαρικά +1 |
| Приезжай (Priezžay) Зеркало души (1978) | Αγγλικά #1 Βουλγαρικά +2 |
| Примадонна (Primadonna) | Αγγλικά Ισπανικά +4 |
| Прости, поверь (Prosti, pover') …Счастья в личной жизни! (1986) | Αγγλικά #1 Γαλλικά +6 |
| Расскажите, птицы (Rasskažite, pticy) Расскажите, птицы (1985) | Αγγλικά #1 Γαλλικά +5 |
| Робот (Robot) | |
| Свеча горела на столе… (Sveča gorela na stole…) Речной трамвайчик (2001) | Αγγλικά #1 Βουλγαρικά +8 |
| Святая ложь (Svyataya lož') Пришла и говорю (1987) | Αγγλικά Γαλλικά +2 |
| Серое пальто (Seroye palʹto) | Αγγλικά Πολωνικά
|
| Сильная Женщина (Sil'naya Zhenshina) | Αγγλικά Πολωνικά +1 |
| Сирена (Sirena) | Αγγλικά
|
| Старинные часы (Starinnye časy) Как тревожен этот путь (1982) | Ελληνικά Αγγλικά #1 +11 |
| Три счастливых дня (Tri ščastlivyh dnya) Алла (1990) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +14 |
| Ты — моя любовь последняя (Ty — moya lyubov' poslednyaya) | Αγγλικά Πολωνικά
|
| Ты на свете есть (Ty na svete est') Парад планет (1983) | Αγγλικά #1 Ισπανικά +15 |
| У зеркала (U zerkala) | Αγγλικά
|
| Фотограф (Fotograf) Алла (1990) | Αγγλικά Βουλγαρικά +1 |
| Эти летние дожди (Eti letniye doždi) То ли ещё будет… (1980) | Ελληνικά Αγγλικά #1 +6 |
| Это Любовь (Eto Lubov') | Ελληνικά Αγγλικά +3 |
| Этот мир (Etot mir) То ли ещё будет… (1980) | Ελληνικά Αγγλικά #1 +12 |
| Я Пою (Ya Poyu) A Byl Ly Malchik? | Αγγλικά #1 Φινλανδικά +3 |
| Я тебя никому не отдам (Ya tebya nikomu ne otdam) Не делайте мне больно, господа | Πολωνικά
|
| כאן נולדתי כאן נולדתי (Kan No Ladeti) Don't Hurt Me, Gentlemen | Αγγλικά Μεταγραφή
|
Alla Pugatschowa ist die wohl bekannteste und beliebteste Sängerin in Russland.
Sie hat sich klar gegen Wladimir Putin und den Krieg gegen die Ukraine positioniert.
Unter den Oppositionellen in Russland wurde die Botschaft Pugatschowas mit Jubel aufgenommen.
Am 18. September 2022 erklärte sie sich solidarisch mit ihrem Mann Maxim Galkin, einem der populärsten Komiker und Moderatoren Russlands, der am Tage zuvor zum „ausländischen Agenten“erklärt worden war und schon seit Beginn des russischen Überfalls aus russischen Medien verbannt war. Sie schrieb auf ihrem Instagram-Account: „Denn ich bin solidarisch mit meinem Mann, einem ehrlichen, anständigen und aufrichtigen Menschen, einem wirklichen und unkäuflichen Patrioten Russlands, der seiner Heimat Wohlstand wünscht, ein friedliches Leben, Redefreiheit und ein Ende des Sterbens unserer Jungs für illusorische Ziele, die unser Land zum Paria machen und das Leben unserer Bürger erschweren.“