✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Γερμανικά
Πρωτότυποι στίχοι
Aber
Zuerst habe ich mich verliebt
in den Glanz deiner Augen
in dein Lachen
in deine Lebensfreude
Jetzt liebe ich auch dein Weinen
und deine Lebensangst
und die Hilflosigkeit
in deinen Augen
Aber gegen die Angst
will ich dir helfen
denn meine Lebensfreude
ist noch immer der Glanz deiner Augen
Ma
In principio mi sono innamorato
dello splendore dei tuoi occhi
della tua risata
della tua gioia di vivere
Ora amo anche il tuo pianto
e la tua paura di vivere
e la vulnerabilità
nei tuoi occhi
Ma contro la paura
io voglio aiutarti
perché la mia gioia di vivere
é ancora e per sempre lo splendore dei tuoi occhi
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Aber''
Ιταλικά
↑↓
Do not share my Personal Information.
http://www.geocities.ws/kathaswelt/fried.htm