• Green Day

    Ισπανικά μετάφραση

Μερίδιο
Υπότιτλοι
Font Size
Ισπανικά
Μετάφραση
#1#2#3

Bulevar de los sueños rotos

Camino por una carretera solitaria
La única que he llegado a conocer
No se adónde va
Pero es mi hogar y camino a solas
 
Camino por esta calle vacía
En el Bulevar de los Sueños Rotos
Donde duerme la ciudad
Y soy el único y camino a solas.
 
Camino a solas
Camino a solas
 
Camino a solas
Camino...
 
Mi sombra es la única que camina a mi lado
Mi superficial corazón es la única cosa que late
A veces desearía que alguien ahí afuera me encontrase
Hasta entonces caminaré a solas
 
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,
 
Voy caminando por la línea
Que me divide en algún lugar de mi mente
Por el filo
De la cuchilla y por donde camino a solas
 
Lee entre líneas
Qué está jodido y todo estará bien
Comprueba mis constantes vitales
Para saber que todavía estoy vivo y que camino a solas
 
Camino a solas
Camino a solas
Camino a solas
Camino...
 
Mi sombra es la única que camina a mi lado
Mi superficial corazón es la única cosa que late
A veces desearía que alguien ahí afuera me encontrase
Hasta entonces caminaré a solas
 
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,
 
Camino a solas
Camino...
 
Camino por esta calle vacía
En el Bulevar de los Sueños Rotos
Donde duerme la ciudad
Y soy el único y camino...
 
Mi sombra es la única que camina a mi lado
Mi superficial corazón es la única cosa que late
A veces desearía que alguien ahí afuera me encontrase
Hasta entonces caminaré a solas...
 
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι

Boulevard of Broken Dreams

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Play video with subtitles

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Boulevard of Broken ...''

Ελληνικά #1, #2
Γερμανικά #1, #2
Ισπανικά #1, #2, #3
Ιταλικά #1, #2, #3
Λατινικά #1, #2
Νορβηγικά #1, #2
Ουγγαρέζικα #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
Ουκρανικά #1, #2, #3
Πορτογαλικά #1, #2
Ρουμανικά #1, #2
Ρωσικά #1, #2, #3, #4
Σέρβικα #1, #2, #3
Σουηδικά #1, #2, #3
Τουρκικά #1, #2, #3
Φινλανδικά #1, #2

Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων

Σχόλια
stefanmanistefanmani
   Τρί, 18/12/2012 - 16:38

:) Thanks much. It's greatly appreciated.

florazinaflorazina
   Σάβ, 22/02/2025 - 17:49

Chorus repetitions have been added. Please review your translation.

Don JuanDon Juan
   Παρ, 05/09/2025 - 23:25

The source lyrics have been updated. Please review your translation.