• Giacomo Puccini

    Ιαπωνικά μετάφραση

Μερίδιο
Υπότιτλοι
Font Size
Ιταλικά
Πρωτότυποι στίχοι

Nessun dorma

(Calaf, Il principe ignoto:)
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
 
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
 
(Coro: Voci di donne)
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
 
(Calaf, Il principe ignoto:)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
 
Play video with subtitles
Ιαπωνικά
Μετάφραση

誰も寝てはならぬ

(カラフ 名のわからない王子)
誰も寝てはならぬ
あなたもだ 姫よ
あなたの寒い部屋で
星を見なさい
愛と望みで震える星を
 
でも私の秘密は私の中に
私の名は誰も知らない
いや あなたの唇に言おう
光が輝く時
そして私の唇が沈黙を破る
あなたを私のものにする
 
(コーラス 女声)
あなたの名を誰も知らない
そして私たちは 死なねばならぬ
 
(カラフ)
夜よ終われ 星よ消えろ
夜明けに私は勝つ
勝つ 勝つ
 
Play video with subtitles

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Nessun dorma''

Ελληνικά #1, #2, #3
Αγγλικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
Γαλλικά #1, #2, #3, #4, #5
Γερμανικά #1, #2, #3, #4, #5
Ιαπωνικά
Ισπανικά #1, #2, #3
Κροατικά #1, #2
Πορτογαλικά #1, #2
Ρουμανικά #1, #2, #3, #4
Σλοβενικά #1, #2
Τουρκικά #1, #2, #3, #4
Φινλανδικά #1, #2
Σχόλια