✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Σέρβικα
Πρωτότυποι στίχοι
Ψιχαλίζει στο Βελιγράδι (Pada sitna kiša u Beogradu)
Bio je novembar devedeset trece godine
zamisljao sam kako hodas
ulicom Vase Pelagica
u cipelama od zmijske koze
Grad je bio okovan ledom
a moja glava je bila okovana glupostima
Ne gledam televiziju, ne citam novine
putujem autobusima
putujem vozom do Atine
Hvala Bogu, ovde vidim prijateljske face
Bio je novembar devedeset trece godine
Beograd je bio okovan ledom
a u Atini
u Atini je padala kisa
Αγγλικά
Μετάφραση
It's Drizzling In Belgrade
Lyrics: Bayaka
Music: Sasa Dragic
It was November of 1993,
I was imagining you crossing
Vasa Pelagić street
In the snake skin shoes
The city was blocked by ice
And my head blocked by foolish thoughts.
I don't watch TV, I don't read newspapers,
I travel by bus,
I travel by train to Athens,
Thank God, I see familiar faces here.
It was November of 1993,
Belgrade was blocked by ice
And in Athens,
In Athens it rained.
Ευχαριστώ! ❤ |
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Υποβλήθηκε από
notaprincess9 στις 2019-05-22

Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή

Όνομα: Maria
Ρόλος: Guru


Συνεισφορά:
- 1817 μεταφράσεις
- 7 μεταγραφές
- 1837 τραγούδια
- 64 συλλογές
- δέχθηκε 9493 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 319 αιτήματα βοήθησε 144 μέλη
- πρόσθεσε 60 τραγούδια
- πρόσθεσε 5 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 11 ιδιωματισμούς
- άφησε 283 σχόλια
- πρόσθεσε 2 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 215
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ελληνικά
- άριστα: Αγγλικά
- intermediate
- Greek (Ancient)
- Λατινικά
- beginner
- Γαλλικά
- Ιταλικά
Lyrics/spoken words: Bayaka
music: Sasa Dragic