Хороший перевод! Вы же песню эту же на французский текст переводили, но там куча ошибок в плане ударений... Можете ж и правильно делать )
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ελληνικά
Πρωτότυποι στίχοι
Το τραίνο φεύγει στις οχτώ
Το τραίνο φεύγει στις οχτώ
ταξείδι για την Κατερίνη
Νοέμβρης μήνας δεν θα μείνει
να μή θυμάσαι στις οχτώ
να μή θυμάσαι στις οχτώ
το τραίνο για την Κατερίνη
Νοέμβρης μήνας δεν θα μείνει
Σε βρήκα πάλι ξαφνικά
να πίνεις ούζο στου Λευτέρη
νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη
να 'χεις δικά σου μυστικά
να 'χεις δικά σου μυστικά
και να θυμάσαι ποιός τα ξέρει
νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη
Το τραίνο φεύγει στις οχτώ
μα εσύ μονάχος σου έχεις μείνει
σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη
μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ
μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ
μαχαίρι στη καρδιά σου εγίνει
σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη
Υποβλήθηκε από
stavroulanarchios στις 2009-02-20
Ρωσικά
Μετάφραση
Поезд отправляется в восемь
Вот ровно восемь и вокзал...
Отходит поезд в Катерини1...
Уж тот ноября не вспомнить ныне,
Как в восемь поезд отъезжал.
Как в восемь поезд отъезжал
С вокзала в город Катерини.
Уж тот ноябрь не вспомнить ныне...
Случайно встретился ты мне:
Там ночи нет еще покуда,
Чтоб тайны там свои иметь.
Чтоб тайны ты свои имел
И помнил кто об этом знает...
Ночь там пока не наступает.
Вот поезд в восемь отошел,
Остался тут совсем один ты.
В тумане бдишь ты в Катерини
С восьми и до пяти часов.
Туман с восьми и до пяти...
Ножом, вонзённым в сердце, стынет
Твой пост постылый в Катерини...
- 1. Катери́ни - город в Греции, в области Центральная Македония
- 2. "Узерия Лефтериса" - реальная узерия в Катерини, находившаяся на старом рынке города и до сих пор существующая на пешеходной улице центральной площади
- 3. У́зо - бренди с анисовой вытяжкой, производимый и распространяемый повсеместно в Греции
Ποιητική μετάφραση
Τραγουδιστή μετάφραση
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 7 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Dr_Igor | 2 έτη 6 μήνες |
| Olga Kalinkina | 6 έτη 3 μήνες |
| barsiscev | 6 έτη 5 μήνες |
| Jadis | 6 έτη 5 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Υποβλήθηκε από
vevvev στις 2019-07-06
vevvev στις 2019-07-06✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Евгений
Ρόλος: Guru


Συνεισφορά:
- 2524 μεταφράσεις
- 1739 τραγούδια
- 2 συλλογές
- δέχθηκε 16717 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 153 αιτήματα βοήθησε 102 μέλη
- πρόσθεσε 69 τραγούδια
- πρόσθεσε 17 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 23 ιδιωματισμούς
- άφησε 10000 σχόλια
- πρόσθεσε 11 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 217
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ρωσικά
maluca
LT
SaintMark