• ABBA

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Give Me! Give Me! Give Me!

The clock
Says it's already midnight
And once again I find myself
Accompanied only by the TV
 
The blowing
Of this wind around
Lives the desolation
My heart oppresses me with anguish
 
There's nothing but loneliness
No one, not even for mercy
 
Give me, give me, give me love tonight
Someone to help me erase the shadows
Give me, give me, give me love tonight
Till morning begins see the day shine
 
There are so many
With so much luck and fortune
They can get everything
So different from what I have to live
 
I find myself
Bored tonight
And the great darkness
Is my always obliged friendship
 
There's nothing but loneliness
No one, not even for mercy
 
Give me, give me, give me love tonight
Someone to help me erase the shadows
Give me, give me, give me love tonight
Till morning begins see the day shine
 
Give me, give me, give me love tonight
Give me, give me, give me love tonight
 
There's nothing but loneliness
No one, not even for mercy
 
Give me, give me, give me love tonight
Someone to help me erase the shadows
Give me, give me, give me love tonight
Till morning begins see the day shine
 
Give me, give me, give me love tonight
Someone to help me erase the shadows
Give me, give me, give me love tonight
Till morning begins see the day shine
 
Spanish
Original lyrics

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!

Click to see the original lyrics (Spanish)

Translations of "¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!"

English
Comments
bidxaa'bidxaa'
   Wed, 01/07/2020 - 21:48

Has already marked midnight → Says it's now midnight
And once again I found → And once again I find myself
That only the TV accompanies me → accompanied only by the TV
Of this wind around → Of that wind outside

I have doubts about this line: El soplar / De ese viento afuera / Vive la desolación
Is she saying "En el soplar de ese viento afuera vive la desolación"? → In the blowing of that wind outside dwells devastation/desolation
Someone that will help me → For someone to help me

Don JuanDon Juan
   Wed, 01/07/2020 - 23:59

Thanks, Ellen! I just updated it. BTW, is my comment right? The context doesn't reveal if she wants love or someone. Specially because the original English song says 'gimme gimme gimme a man after midnight'...

bidxaa'bidxaa'
   Thu, 02/07/2020 - 00:06

Honestly, I think the line is:

Give me, give me, give me
Love tonight,
For someone to help me
Erase the shadows
Give me, give me, give me
Love tonight,
Until morning comes,
To see the day clear up.

That would change up a few more things in the chorus, otherwise everything else looks fine to me.

Don JuanDon Juan
   Fri, 03/12/2021 - 00:03

Gracias, Ellen! Me gusta saber que mi dominio del español está mejorando :)