✕
Translation
Élise
The evening that my charming Élise left to go to confession
She found her lover Louis disguised under the habit of a priest.
He disguises himself as a Capuchin, and confesses the beauty, according to plans.
“My Father, here I am before you, heart full of repentance
I prostrate myself at your knees and I ask you for penance.
For all the sins I’ve done, forgive them of me please.” (x2)
“My Father, a hundred times I spoke ill, a hundred times I lazed about. (x2)
In truth, I consented to say idle words,
I spoke ill of my neighbour, I’ve done evil, with intention.” (x2)
“My daughter, that’s not good, to let yourself turn to vices. (x2)
It would be better, for the greater good, to rid yourself of this mischief.
Control yourself from speaking ill, finish with your confession.” (x2)
“My Father, I believe that’s all, as far as my ordinary faults. (x2)
Except there’s a young gentleman, goodness, that I’m in love with.
I love him so much, he’s my misfortune, it’s he that will be the one to touch my heart!” (x2)
“My daughter it’s no good to let yourself turn to so many vices. (x2)
If you love him like that, then good, the thing isn’t difficult.
Beauty, do you recognize me, do you want me for your spouse?” (x2)
At that, his beauty cried out, “Then it’s Louis that is taking my confession!” (x2)
But what luck I have, skillfully, hidden a sin to confess.
For if I had said everything, all would have been ruined! (x2)
And well the beauty, I am very sorry to have said these words. (x2)
If I hadn’t spoken so soon, I would have known all your little things.
I would have known for now, all your sins, certainly. (x2)
✕
Collections with "Élise"
1. | Prénoms (First names) Partie II : C-F |
Le Vent du Nord: Top 3
1. | Élise |
2. | Les Amants du Saint-Laurent |
3. | Confédération |
Comments
About translator
Role: Expert
Contributions: 331 translations, 2 transliterations, 195 songs, 2 collections, 2865 thanks received, 67 translation requests fulfilled for 32 members, 23 transcription requests fulfilled, added 20 idioms, explained 43 idioms, left 765 comments
Languages: native English, fluent French, beginner Breton, English (Middle English), English (Scots), Gaelic (Scottish Gaelic), Occitan, Spanish
I expected I'd need help on this one, and you really rose to the occasion! Thanks so much! After listening to it again, I think all of the differences in lyrics that you pointed out are correct.
Should I go ahead and change "de s'y laisser aller au vice" to "de vous laisser aller au vice," or leave it as it is? Also, should I make any adjustments for the final line?
Thanks again!