• Alexander Pushkin

    English translation

Share
Font Size
Russian
Original lyrics

Зимний вечер

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
 
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
 
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
 
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
 
English
Translation1234#5

Winter Evening

The storm covers the sky with a haze
As it swirls heaps of snow in the air.
At times, it howls like a beast,
And then cries like a child;
At times, on top of the threadbare roof,
It suddenly rustles straw,
And then, like a late traveller,
It knocks upon our window.
 
Our ancient cottage
Is sorrowful and dark.
Why, my old lady,
Have you fallen silent by the window?
Has the howling of the storm
Tired you, my friend?
Or are you drowsing, lulled by the buzzing
Of your spindle?
 
Let's drink, kind friend
Of my poor youth.
Let's drink from sorrow- Where's the mug?
Our hearts will be happier.
Sing me a song of a bluebird
Happily living beyond the sea;
Sing me a song of a maiden
Going to get water in the morn.
 
The storm covers the sky with a haze
As it swirls heaps of snow in the air.
At times, it howls like a beast,
And then cries like a child.
Let's drink, kind friend
Of my poor youth.
Let's drink from sorrow- Where's the mug?
Our hearts will be happier.
 

Translations of "Зимний вечер (Zimniy..."

English #1, #2, #3, #4, #5
Croatian #1, #2
French #1, #2
Polish #1, #2
Romanian #1, #2

Translations of covers

Comments