Advertisements

Синяя вечность (Sinyaya vechnost') (English translation)

  • Artist: Muslim Magomayev (Müslüm Məhəmməd oğlu Maqomayev /Муслим Магомаев)
  • Song: Синяя вечность (Sinyaya vechnost') 16 translations
  • Translations: Albanian, Arabic, Azerbaijani, Bulgarian, Chinese, Croatian, Dutch, English #1, #2, #3, #4, #5, German, Persian, Transliteration, Turkish

Синяя вечность (Sinyaya vechnost')

Море вернулось
Говором чаек,
Песней прибоя
Рассвет пробудив.
Сердце, как друга,
Море встречает,
Сердце, как песня,
Летит из груди.
 
Припев:
О, море, море,
Преданным скалам
Ты ненадолго
Подаришь прибой.
Море возьми меня
В дальние дали
Парусом алым
Вместе с собой.
 
Грустные звезды
В поисках ласки
Сквозь синюю вечность
Летят до Земли.
Море навстречу им
В детские сказки
На синих ладонях
Несет корабли.
 
Припев:
О, море, море,
Преданным скалам
Ты ненадолго
Подаришь прибой.
Море возьми меня
В дальние дали
Парусом алым
Вместе с собой.
 
Submitted by NatoskaNatoska on Wed, 29/08/2012 - 10:08
Last edited by Andrew from RussiaAndrew from Russia on Fri, 27/12/2019 - 16:10
English translationEnglish
Align paragraphs

Blue eternity

Versions: #1#2#3#4#5
The sea returned
With the sound of the seagulls,
The song of the tide
Having woken the sunrise.
The heart, like a friend
The sea meets,
The heart, like a song,
Flies out of the chest.
 
Chorus:
O sea, sea
To faithful cliffs
You'll not for long
Give them the tide
Sea, take me
Into faraway lands
With a red sail
Together with you.
 
Sad stars
In a search for affection
Through blue eternity
Fly to Earth.
The sea towards them
In children's stories
On blue palms
Carries ships.
 
Chorus:
O, sea, sea,
To faithful cliffs
You'll not for long
Give them the tide
Sea, take me
Into faraway lands
With a red sail
Together with you.
 
Thanks!
thanked 16 times
Submitted by DeaCerteDeaCerte on Thu, 08/08/2013 - 01:23
Added in reply to request by ProftokaProftoka
Comments
Read about music throughout history