✕
English
Translation
Original
Between the Sacred and the Profane
Click to see the original lyrics (Hebrew)
I live between the sacred and the profane
With the truth that rages within me
With a thousand habits
With every scar on my face
I go out again to scatter the words
Between reality and madness, it's all coming back to me
The place from whence I came has no peace in it
And this journey is heavy and a little too much for me
I need to grow out of it and that's it
To grow out of it and that's it
I live between the sacred and the profane
Between the truth that rages within me
With a thousand habits
With all the fear upon my shoulders
I go out again to scatter the words
Between reality and madness, it's all coming back to me
The place from whence I came has no peace in it
And this journey is heavy and a little too much for me
I need to grow out of it and that's it, to grow out of it and that's it
Please, keep me safe
So that my feet shall not fail
Between reality and madness, it's all coming back to me
Even the place from whence I came has no peace in it
And this journey is heavy and a little too much for me
I need to grow out of it and that's it
To grow out of it and that's it
I live between the sacred and the profane
| Thanks! ❤ thanked 166 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Kalle S. | 4 years 8 months |
| ibn as-sabil | 4 years 9 months |
| BlackSea4ever | 5 years 11 months |
| BinaLaLa | 5 years 11 months |
Guests thanked 162 times
Submitted by
Thomas222 on 2019-11-15
Thomas222 on 2019-11-15Added in reply to request by
BinaLaLa
BinaLaLa ✕
Translations of "בין קודש לחול (Bein ..."
English
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Translator and Editor
Name: Thomas
Role: Moderator



Contributions:
- 2583 translations
- 2185 transliterations
- 2398 songs
- 2 collections
- 24551 thanks received
- 2916 translation requests fulfilled for 614 members
- 924 transcription requests fulfilled
- added 90 idioms
- explained 121 idioms
- left 1581 comments
- added 28 annotations
- added 171 artists
Languages:
- native: Hebrew
- fluent: English
'masa' is mistranslated as ' journey'; correct translation is 'burden' spelled mem-sin-aleph not mem-samech-'ayin
next line should not read ' to grow out of it', which sounds like growing out of a bad or childish habit such as sucking one's thumb
correct translation is ' to grow from it', as in this experience should help me grow and become a better person,