✕
Proofreading requested
Original lyrics
مست
ما هم شکسته خاطر و دیوانه بوده ایم
ما هم اسیر طره جانانه بوده ایم
ما هم به روزگار جوانی ز شور عشق
روزی ندیم بلبل و پروانه بوده ایم
بر کام خشک ما به حقارت نظر مکن
ما هم رفیق ساغر و پیمانه بوده ایم
اونا که تو زندگیشون قصه های خوب شنیدند
تو قمار زندگانی همه جور بازی رو دیدند
اونا که تو خلوت شب شعرهای حافظ رو خوندند
همه راه و رفتن اما بر سر دو راهی موندند
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
بهشون بیگید که قصه اش مثل شاهنومه درازه
کی بوده کجا رسیده چه جوری باید بسازه
حالا قصه هاشو مستها توی میخونه ها میگند
اما اون همیشه مست رو توی اونجا راه نمیدند
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
من امشب سرخوش و دیوانه و مست و غزل خوانم
به جام می پناه آورده ام از غم گریزانم
گر از میخانه باز آیم مرا غم باز می جوید
روید ای دوستان من گوشه میخانه می مانم
به مستی پای در میدان غم بنهاده ام امشب
مخند ای رهگذر بر من اگر افتان و خیزانم
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
Translation
Drunk
We too were madly in love and broken-hearted (x2)
We too were captivated by (our) lover's tresses
We too, in our younger days, blinded by love, (x2)
Were at beloved and lovers's command at some point
Don't look down upon our dry lips
We too were familiar with glasses and tumblers
Those who were told only the good stories in their lives,
Were subjected to every possible trick in the gamble of life
Those who read the poems of Hafez in the solitude of the night
Experienced everything but got trapped in a dilemma nevertheless
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
Tell them that like Shahnameh, his story is long
Who he used to be, where he is now, how he is supposed to cope (live life)
Nowadays drunkheads recount his stories in the pubs
But they don't let him (the always drunk person) enter into that place(pubs)
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
Tonight, I'm euphoric and drunk and singing (poems)
I seek the glass of wine, running away from sorrow
If I leave the pub(x2), the sorrow will seek me again
Leave friends(x2), I'll take refuge in the corner of the pub
Tonight I embraced the sorrow drunkenly
Don't laugh at me bystander, if I'm stumbling and tripping
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Benjamin Reihanian | 2 years 2 months |
art_mhz2003 | 3 years 10 months |
agolshani | 3 years 11 months |
JavFar | 4 years 6 months |
Moein716 | 4 years 9 months |
Submitted by Avira on 2019-07-25
Added in reply to request by Moein716
Last edited by Avira on 2019-07-26
Author's comments:
Well that wasn't hard at all!!!
But seriously I need your help. I'm not very good at understanding this kinda poems/lyrics and my grammar and wording is just awful.
*We too were familiar with glasses and tumblers: I was an avid drinker too
*Hafez: Persian poet
*Shahnameh: A long epic poem written by the Persian poet Ferdowsi
*Tonight I embraced the sorrow drunkenly: He's leaving the pub and facing the sorrow, idk.
*I seek the glass of wine: Literal translation: I take refuge in "glass of wine"
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Moein: Top 3
1. | همدم (Hamdam) |
2. | زندگی با تو (Zendegi Ba Tou) |
3. | لحظهها (Lahzeha) |
Comments
About translator
next will be recorded in the Studio, you can translate any convenient for you option, but in priority record with biggest