• Moein

    مست → English translation

Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

مست

ما هم شکسته خاطر و دیوانه بوده ایم
ما هم اسیر طره جانانه بوده ایم
ما هم به روزگار جوانی ز شور عشق
روزی ندیم بلبل و پروانه بوده ایم
بر کام خشک ما به حقارت نظر مکن
ما هم رفیق ساغر و پیمانه بوده ایم
 
اونا که تو زندگیشون قصه های خوب شنیدند
تو قمار زندگانی همه جور بازی رو دیدند
اونا که تو خلوت شب شعرهای حافظ رو خوندند
همه راه و رفتن اما بر سر دو راهی موندند
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
 
بهشون بیگید که قصه اش مثل شاهنومه درازه
کی بوده کجا رسیده چه جوری باید بسازه
حالا قصه هاشو مستها توی میخونه ها میگند
اما اون همیشه مست رو توی اونجا راه نمیدند
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
 
من امشب سرخوش و دیوانه و مست و غزل خوانم
به جام می پناه آورده ام از غم گریزانم
گر از میخانه باز آیم مرا غم باز می جوید
روید ای دوستان من گوشه میخانه می مانم
به مستی پای در میدان غم بنهاده ام امشب
مخند ای رهگذر بر من اگر افتان و خیزانم
 
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
بهشون بگین که اینجا یه نفر همیشه مسته
یه نفر همیشه تنها سر این کوچه نشسته
 
Translation

Drunk

We too were madly in love and broken-hearted (x2)
We too were captivated by (our) lover's tresses
We too, in our younger days, blinded by love, (x2)
Were at beloved and lovers's command at some point
Don't look down upon our dry lips
We too were familiar with glasses and tumblers
 
Those who were told only the good stories in their lives,
Were subjected to every possible trick in the gamble of life
Those who read the poems of Hafez in the solitude of the night
Experienced everything but got trapped in a dilemma nevertheless
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
 
Tell them that like Shahnameh, his story is long
Who he used to be, where he is now, how he is supposed to cope (live life)
Nowadays drunkheads recount his stories in the pubs
But they don't let him (the always drunk person) enter into that place(pubs)
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
 
Tonight, I'm euphoric and drunk and singing (poems)
I seek the glass of wine, running away from sorrow
If I leave the pub(x2), the sorrow will seek me again
Leave friends(x2), I'll take refuge in the corner of the pub
Tonight I embraced the sorrow drunkenly
Don't laugh at me bystander, if I'm stumbling and tripping
 
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
Tell them that there's some one here who's always drunk
Some one that is always sitting alone at the top of this road
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
AviraAvira
   Thu, 25/07/2019 - 01:29

I need someone to correct my grammar/wording 'cause I'm just awful at it, please.