✕
Proofreading requested
Original lyrics
पश्मीना
पश्मीना धागों के संग
कोई आज बुने ख्व़ाब ऐसे कैसे
वादी में गूंजे कहीं
नए साज़ ये
रवाब ऐसे कैसे
पश्मीना धागों के संग
कलियों ने बदले अभी ये मिज़ाज
एहसास ऐसे कैसे
पलकों ने खोले अभी नए राज़
जज़्बात ऐसे कैसे
पश्मीना धागों के संग
कोई आज बुने ख्व़ाब ऐसे कैसे
कच्ची हवा कच्चा धुंआ घुल रहा
कच्चा सा दिल लम्हे नए चुन रहा
कच्ची सी धुप कच्ची डगर फिसल रही
कोई खड़ा चुपके से कह रहा
मैं साया बनूँ, तेरे पीछे चलूँ
चलता रहूँ
पश्मीना धागों के संग
कोई आज बुने ख्व़ाब ऐसे कैसे
शबनम के दो कतरे यूँ ही टहल रहे
शाखों पे वो मोती से खिल रहे
बेफिक्र से इक दूजे में घुल रहे
जब हो जुदा ख्यालों में मिल रहे
ख्यालों में यूँ, ये गुफ्तगू, चलती रहे.. ओ..
पानी में गूँजे कहीं, मेरे साज़ ये रवाब
ऐसे कैसे, ऐसे कैसे, ऐसे कैसे, ऐसे कैसे
Submitted by Ajanita on 2017-06-17
Translation
Pashmina
Using threads of pashmina (1)
Someone is weaving dreams today, how so? (2)
They are echoing somewhere in the valley
New tunes from the rabab (3).
How so?
Using threads of pashmina
The flower buds have changed
Their behaviour, feelings, how so?
The eyelids have opened up new secrets
And emotions, how so?
Using threads of pashmina,
Someone is weaving dreams today, how so?
The careless wind and the careless smoke are getting dissolved in each other.
The careless heart is choosing a new moment.
The careless sunshine and the careless path is slipping.
Someone standing nearby is softly saying to me:
"I'd become your shadow. I'd walk behind you.
I'd keep on walking".
Using threads of pashmina
Someone is weaving dreams today, how so?
Two dewdrops are moving around carefree
Like pearls they are playing on the branches
Without any worries, they are fusing in each other.
When they are separate, they meet in their thoughts.
Even in thoughts the conversation must go on
They are echoing somewhere in the valley
New tunes from the rabab, how so?
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 6 years 10 months |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 years 10 months |
Guests thanked 6 times
Submitted by Ajanita on 2017-06-17
✕
Amit Trivedi: Top 3
1. | Love You Zindagi |
2. | पश्मीना (paśmīnā) |
3. | ज़िंदा (Zinda) |
Comments
About translator
ajanita@bk.ru
Name: Anira Al-Nakib
Role: Expert
Contributions: 272 translations, 30 transliterations, 25 songs, 2452 thanks received, 155 translation requests fulfilled for 98 members, 8 transcription requests fulfilled, added 8 idioms, explained 11 idioms, left 46 comments, added 1 annotation
Languages: native Arabic, Russian, fluent English, Hebrew, Spanish, advanced French, Portuguese, intermediate Armenian, Bulgarian, Persian, beginner Berber, Hindi, Urdu
1. Pashmina is a type of Kashmir wool which is obtained from 4 distinct breeds of Kashmir goats. In Kashmiri language, Pashmina literally translates to soft gold.
2. "How is this possible?'
3. Rabab is a lute like musical instrument.