Advertisements

मिले सुर मेरा तुम्हारा (Mile Sur Mera Tumhara) (Transliteration)

मिले सुर मेरा तुम्हारा (Mile Sur Mera Tumhara)

(हिन्दी)
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
सुर की नदियाँ हर दिशा से बहते सागर में मिलें
बादलों का रूप ले कर बरसे हल्के हल्के
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
मिले सुर मेरा तुम्हारा
 
(कॉशुर)
चॉन्य् तरज़ तय म्यॉन्य् तरज़
इक-वट बनि यि सॉन्य् तरज़
 
(ਪੰਜਾਬੀ)
ਤੇਰਾ ਸੁਰ ਮਿਲੇ ਮੇਰੇ ਸੁਰ ਦੇ ਨਾਲ
ਮਿਲਕੇ ਬਣੇ ਇਕ ਨਾਵਾਂ ਸੁਰ ਤਾਲ
 
(हिन्दी)
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
 
(سنڌي)
معهڳنجو سعر تعهڳنجي ساان پٿاارا مڳلي جادينه
گييت اساانجو مادهعر تاراانو باني تادينه
 
(اُردُو‎)
سر کا دریا بہ کے ساگر میں میل
 
(ਪੰਜਾਬੀ)
ਬਾਦਲਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਲੈਕੇ
ਬਰਸਾਂ ਹੌਲੇ ਹੌਲੇ
 
(தமிழ்)
இசைந்தால் நம் இருவரின் சுரமும் நமதாகும்
திசை வேறு ஆனாலும் ஆழிசை ஆறுகள் முகிலாய் மழையாய் பொழிவதுபோல் இசை...
நம் இசை
 
(ಕನ್ನಡ)
ನನ್ನ ಧ್ವನಿಗೆ ನಿನ್ನ ಧ್ವನಿಯ,
ಸೇರಿದಂತೆ ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯ
 
(తెలుగు)
నా స్వరము నీ స్వరము సంగమ్మమై
మన స్వరంగా అవతరించెయ్
 
(മലയാളം)
എന്റെ സ്വരവും നിങ്ങളുടെ സ്വരവും
ഒത്തുചേർന്നു നമ്മുടെ സ്വരമായി
 
(বাংলা)
তোমার সুর মোদের সুর
সৃষ্টি করুক ঐক্যসুর (2x)
সৃষ্টি করুক ঐক্যতান
 
(অসমীয়া)
সৃষ্টি হউক ঐক্যতান
 
(ଓଡିଆ)
ତୁମ ମୋର ସ୍ୱର ର ମିଲନ
ସୃଷ୍ଟି କରେ ଚାଲୁ ଚତନ
 
(ગુજરાતી)
મળે સૂર જો તારો મારો
બને આપણો સૂર નિરાળો
 
(मराठी)
माझ्या तुमच्या जुळता तारा
मधुर सुरांच्या बरसती धारा
 
(हिन्दी)
सुर की नदियाँ हर दिशा से बहते सागर में मिलें
बादलों का रूप ले कर बरसे हल्के हल्के
मिले सुर मेरा तुम्हारा
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा (3x)
तो सुर बने हमारा (2x)
 
Submitted by Silapin1996Silapin1996 on Thu, 02/02/2017 - 06:41
Last edited by FaryFary on Thu, 28/05/2020 - 14:48
Submitter's comments:

The song first starts with Hindi, and in order, Kashmiri, Punjabi, Hindi again, Sindhi, Urdu, Punjabi again, Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam, Bengali, Assamese, Odia, Gujarati, Marathi, and ends in Hindi. This song was hard to write the lyrics. It required a good ear, some helpful Indian language writing websites, and a few videos to help with the lyrics. Hope this will help. Thank you, SaintMark on telling where to put this song.

Transliteration
Align paragraphs

Mile Sur Mera Tumhara

(Hindi)
Mile sur mera tumhaara, to sur bane hamaara
Sur ki nadiyaan har disha se bahate saagar mein milen
Baadalon ka roop le kar barase halke halke
Mile sur mera tumhaara, to sur bane hamaara
Mile sur mera tumhaara
 
(Koshur 1)
Chaain taraj tahin nyay taraj
Ek wat baniye saayen taraj
 
(Punjabi)
Tera sur mile mere sur de naal
Milke bane ek navar surtaal
 
(Hindi)
Mile sur mera tumhaara, to sur bane hamaara
 
(Sindhi)
Muhinjo sur tuhinje saan pyaara mile jadenh
Geet asaanjo madhur taraano bane tadenh
 
(Urdu)
Sur ka dariya bahke saagar mein mile
 
(Punjabi)
Badlaan da roop leike
Barsane haule haule
 
(Tamil)
Isaindhal nam iruvarin suramum namadhakum
Dhisai veru aanalum aazhi ser aarugal mugilai mazaiyai pozivadu pol isai...
Nam isai
 
(Kannada)
Nanna dhwanige ninna dhwaniya
Seridante namma dhwaniya
 
(Telugu)
Naa swaramu nee swaramu sangammamai
Mana swaramga avatarinchey
 
(Malayalam)
Ente swaravum ningalude swaravum
Othuchernnu nammude swaramayi
 
(Bangla 2)
Tomaar shoor Moder shoor
Sristi koruk oikkoshoor (2x)
Sristi koruk oikkotaan
 
(Asamiya 3)
Srishti houk oikyotaan
 
(Odia 4)
Toma mora swarer milan
Srishti kare chalbochatano
 
(Gujarati)
Male sur jo taaro maaro
Bane aapno sur niraalo
 
(Marathi)
Maajha tumcha julta taara
Madhur surancha barasti dhaara
 
(Hindi)
Sur ki nadiyaan har disha se bahate saagar mein milen
Baadalon ka roop le kar barase halke halke
Mile sur mera tumhaara
Mile sur mera tumhaara, to sur bane hamaara (3x)
To sur bane hamaara (2x)
 
  • 1. Another name for Kashmiri
  • 2. Or Bengali
  • 3. Assamese language
  • 4. You can call it Oriya or Odia
Thanks!
thanked 105 times

Please do not try to edit my submissions and translations in any form. If I made a mistake, please correct me in the comments instead of editing on your own. If I need help, I’ll ask for it.

Submitted by Silapin1996Silapin1996 on Fri, 03/02/2017 - 07:10
Last edited by Silapin1996Silapin1996 on Thu, 23/04/2020 - 02:26
Author's comments:

If there are any mistakes in the transliteration, please tell me.

Advertisements
Comments
Mohammed KhanMohammed Khan    Wed, 20/09/2017 - 18:09

mile sur mera tumhara includes so many artists who have done very good job exceeding their actual limits including music,lyrics celebrities and singers i love.Thanx to each n evrybody who brought us this wonderful song on our country.

Subham SarangiSubham Sarangi    Thu, 18/10/2018 - 17:49

Bengali lyrics is horribly wrong, both in it's original script and transliteration. The correct is the following :
(বাংলা)
তোমার সুর মোদের সুর
সৃষ্টি করুক ঐক্যসুর (2x)
সৃষ্টি করুক ঐক্যতান

(Bangla)
Tomaar shoor Moder shoor
Sristi koruk oikkoshoor (2x)
Sristi koruk oikkotaan

Please correct it whenever possible.

Silapin1996Silapin1996    Sat, 20/10/2018 - 05:43

I looked over at your correct Bengali lyrics and the ones on which I put and I can say that what you put seems right when I listened to the Bengali part. Are you sure the last part isn't in Assamese as I put it in?

Sandeep BiswasSandeep Biswas    Tue, 11/12/2018 - 06:05

The last line (সৃষ্টি হউক ঐক্যতান) (srishti houk oikyotaan) is in Assamese.

Fasherali KhanFasherali Khan    Sun, 13/01/2019 - 14:06

koshur or Kashmiri language is written in Urdu-arwi script like Sindhi and Urdu.

Suresh Babu P CSuresh Babu P C    Thu, 19/12/2019 - 02:19

The Malayalam translation need a bit of correction. It should be:
Ente swaravum
Ningalude swaravum
Othuchernnu nammude swaramayi...

Not g it is v in swaravum,
Othuchernnu, not othucheiyum,
Nammude not namudeya.

ThanQ for sharing your good efforts.

Read about music throughout history