Advertisements

上海灘 (Seung hoi taan) (English translation)

  • Artist: Andy Lau (劉德華(Lau Tak-Wah); 刘德华)
  • Also performed by: Frances Yip
  • Song: 上海灘 (Seung hoi taan)
  • Translations: English
English translationEnglish
A A

The Beach of ShangHai

Rushing waves, flowing waves
Thousand miles of the torrential river flows ceaselessly forever
Washed away the worldly affairs
Torrential mixing of the tidal currents
 
is it happiness? is it sorrow?
Hard to differentiate between happiness and sorrow in the waves
Success losing
Hard to see in the waves
 
Love you,hate you,Asked you if you know?
Like a giant river,once distributed will not be withdrawn
Passed by in many bays
Passed by many beaches
Still not yet to suppress these struggles
 
Both happiness and sorrow
(Even)Unable to differentiate between them
Still wishing to overcome these waves
My heart has enough of those rises and falls
(Still wishing to overcome these waves
My heart has enough of those rises and falls)
 
Submitted by wuhuahua089wuhuahua089 on Sat, 26/03/2016 - 06:32
Added in reply to request by BabelonianBabelonian
Last edited by wuhuahua089wuhuahua089 on Thu, 10/01/2019 - 15:03
Chinese (Cantonese)Chinese (Cantonese)

上海灘 (Seung hoi taan)

More translations of "上海灘 (Seung hoi taan)"
English wuhuahua089
Collections with "上海灘 (Seung hoi taan)"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history