✕
Proofreading requested
Original lyrics
夕焼けの歌
“あばよ”とこの手も 振らずに
飛び出した ガラクタの町
あんなに憎んだすべてが
やりきれずしみるのは何故か
憧れた夢さえまだ報われずに
人恋しさに 泣けば…
*ゆらゆらとビルの都会に広がる
あの頃と同じ 夕焼け空
クソ食らえとただ
アスファルト 蹴りつけ
ああ春夏秋…と
この都会誰れを迎い入れ
また誰れを追い出すのだろう
はじめて恋したお前は
俺の目が好きと言ったのに
握りしめたこぶしが 空振りする度
何が宝と言えば…
**ゆらゆらと俺の頬に焼きつく
あの頃と同じ 夕焼け空
土下座したいほど
愛が欲しいだけ
ああ春夏秋…も
Oh 弱虫の涙がこぼれないように
空を見上げ 歩け
Repeat *,**
Submitted by hankeat on 2013-10-14
Translation
The Song of Sunset
Without waving hand (I) say "Goodbye" in my heart
Leaving this filthy city
Everything that (I) hated so much,
Without the end, but why (I) feel the pain
Former dream hasn't yet achieved
If you cry Hitokoishi ....
* Diffusing wobbly in the city that full of skyscrapers
Is the same sunset in the past
Murmur "Damn it"
Walk slowly on the asphalt road
Ah a, spring, summer, autumn
This city, who was welcomed
Who has been driven forward
You were in your puppy love
Didn't you say you like my (clear) eyes?
Every time waving (my) clenched fist in the air
To say what is the most precious ......
** Slanting wobbly onto my cheeks
Is the same sunset in the past
Even Though praying on knees
(I) also want to get love, That's all
Ah a, spring, summer, autumn
Oh, in order not to shed those coward tears
(I) look up to the sky, stride forward
Repeat *, **
✕
Collections with "夕焼けの歌"
1. | Chinese covers of Japanese songs |
Masahiko Kondou: Top 3
1. | 夕焼けの歌 (Yūyakenouta) |
2. | ギンギラギンにさりげなく (Gingiragin ni sarigenaku) |
3. | ハイティーン・ブギ (High Teen Boogie) |
Idioms from "夕焼けの歌"
1. | puppy love |
Comments
About translator
hankeatlim@googlemail.com
Name: Han Keat Lim 林汉杰
Role: Editor
Contributions: 530 translations, 6 transliterations, 653 songs, 6354 thanks received, 89 translation requests fulfilled for 47 members, 221 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, explained 3 idioms, left 285 comments
Languages: native Chinese, fluent Chinese, advanced Chinese, intermediate Chinese (Cantonese), English, German, Malay, Taiwanese Hokkien, Indonesian, beginner Spanish