✕
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics
عيونك آخر آمالي
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
عشقتك، قبل ما أشوفك، وشفتك، صرت كلي حلم،
أبي رمشك يغطيني، و أبيك أقرب من أنفاسي،
عشقتك، قبل ما أشوفك، وشفتك، صرت كلي حلم،
أبي رمشك يغطيني، و أبيك أقرب من أنفاسي!
يهمك تعرفي، أنك، قتلتي في سنيني الهم،
قتلني ضحكك، وجدك، قتلني لينك القاسي!
عيونك!
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
رميت أقداري في دربك، و صرتي في عروقي الدم،
أحبك، كثر ما سالت دموعي، وما نسى ناسي!
رميت أقداري في دربك، و صرتي في عروقي الدم،
أحبك، كثر ما سالت دموعي، وما نسى ناسي!
يجول الحزن في ضلوعي، بردت و ذاب فيني العظم،
كثير الحَطب حولي، و عندك أنكسر فاسي!
عيونك!
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
سألتك بالذي زانك، تَحبي فيني حتى الظلم،
تَحبي عيوبي، و غدري، تَحبي المُر في كاسي!
سألتك بالذي زانك، تَحبي فيني حتى الظلم،
تَحبي عيوبي، و غدري، تَحبي المُر في كاسي!
أنا من كثر ما أحبك، أبيك كثر رَمل اليَم،
وأبيك تكوني فوق الناس، و أبي ما ينحني راسي!
عيونك!
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!....
Submitted by
Rama12 on 2018-07-04

Contributors:
Mohamed Zaki,
LT


English
Translation#1#2
(Seeing) your eyes is my last hope!
(Seeing) your eyes is my last hope, and my night has been longer than I can imagine (literally: a sea whose bottom cannot be reached),
How could I find a sweet poem (words) that describe my warmly feeling (to you)?
(Seeing) your eyes is my last hope, and my night has been longer than I can imagine,
How could I find a sweet poem (words) that describe my warmly feeling (to you)?,
That describe my warmly feeling (to you)?
I adored you, before I could see you, and when I saw you, you became a dream to me,
I want your eyelashes to cover me, and I want you instead (closer) of breaths,
I adored you, before I could see you, and when I saw you, you became a dream to me,
I want your eyelashes to cover me, and I want you instead (closer) of breaths,
Interested (you) to know?, that you're, you erased the worries in my past life!
Your laugh, your eagerness, your graceful, made me crazy!
(Oh) your eyes!
(Seeing) your eyes is my last hope, and my night has been longer than I can imagine,
How could I find a sweet poem (words) that describe my warmly feeling (to you)?,
That describe my warmly feeling (to you)?
My fate threw me on the path of (your love), and you became (your love), like blood (running) through my veins,
I love you, as much as my tears fell (for your love), and as much as (I asked my heart to) forget (your love)!
My fate threw me on the path of (your love), and you became (your love), like blood (running) through my veins,
I love you, as much as my tears fell (for your love), and as much as (I asked my heart to) forget (your love)!
The sadness (inside me because of your separation from me) is buried inside me, I got cold bones, even the bone melt,
Around me a lot of beloved, but, only you, my heart fell in love with!
(Literally: around me, a lot of woods, I have an axe, I could cut as many as I need, to warm my body and bones from coldness, but, my axe broke when I saw you)
(Oh) your eyes!
(Seeing) your eyes is my last hope, and my night has been longer than I can imagine,
How could I find a sweet poem (words) that describe my warmly feeling (to you)?,
That describe my warmly feeling (to you)?
I ask you, in the name of Allah, who created you in the best image, (to) love even my injustice,
my faults, my treachery, even the bitterness of my cup!
I ask you, in the name of Allah, who created you in the best image, (to) love even my injustice,
my faults, my treachery, even the bitterness of my cup!
I, because of how much I love you, want you as much as the sands of the sea, and I want you to be the first for me, among all the people around me, and I will not bow my head (because of your faults/guilts because of you, perhaps) one day!
(Oh) your eyes!
(Seeing) your eyes is my last hope, and my night has been longer than I can imagine,
How could I find a sweet poem (words) that describe my warmly feeling (to you)?,
(Seeing) your eyes is my last hope, and my night has been longer than I can imagine,
How could I find a sweet poem (words) that describe my warmly feeling (to you)?,
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?
That describe my warmly feeling (to you)?....
Thanks! ❤ thanked 1 time |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 11 months 4 days |
Submitted by
Jabbar on 2024-08-30

Added in reply to request by
Sipan Ali

✕
Translations of "عيونك آخر آمالي ..."
English #1, #2
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Name: NEWS Daily
Contributions:
- 815 translations
- 446 songs
- 1156 thanks received
- 105 translation requests fulfilled for 57 members
- 10 transcription requests fulfilled
- left 411 comments
- added 113 annotations
- added 56 subtitles
- added 8 artists
Homepage: www.dailynewsglobal247.com
Languages:
- native: Arabic
- fluent
- Arabic
- Arabic (Egyptian)
- Arabic (Levantine)
- Arabic (other varieties)
- beginner
- English
- French
- Persian
- Spanish
- Persian (Dari)
- Tajik
Thanks in advance for your kind comments.
The word يَم, A sea whose bottom cannot be reached.
https://mawdoo3.com/%D9%85%D8%A7_%D9%87%D9%88_%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%85