Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

عيونك آخر آمالي

عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
 
عشقتك، قبل ما أشوفك، وشفتك، صرت كلي حلم،
أبي رمشك يغطيني، و أبيك أقرب من أنفاسي،
عشقتك، قبل ما أشوفك، وشفتك، صرت كلي حلم،
أبي رمشك يغطيني، و أبيك أقرب من أنفاسي!
يهمك تعرفي، أنك، قتلتي في سنيني الهم،
قتلني ضحكك، وجدك، قتلني لينك القاسي!
 
عيونك!
 
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
 
رميت أقداري في دربك، و صرتي في عروقي الدم،
أحبك، كثر ما سالت دموعي، وما نسى ناسي!
رميت أقداري في دربك، و صرتي في عروقي الدم،
أحبك، كثر ما سالت دموعي، وما نسى ناسي!
يجول الحزن في ضلوعي، بردت و ذاب فيني العظم،
كثير الحَطب حولي، و عندك أنكسر فاسي!
 
عيونك!
 
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
 
سألتك بالذي زانك، تَحبي فيني حتى الظلم،
تَحبي عيوبي، و غدري، تَحبي المُر في كاسي!
سألتك بالذي زانك، تَحبي فيني حتى الظلم،
تَحبي عيوبي، و غدري، تَحبي المُر في كاسي!
 
أنا من كثر ما أحبك، أبيك كثر رَمل اليَم،
وأبيك تكوني فوق الناس، و أبي ما ينحني راسي!
 
عيونك!
 
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
عيونك آخر آمالي، و ليلي أطول من اليَم،
كيف ألقى كلامٍ عَذب، يُوصف دافي إحساسي،
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!
يُوصف دافي إحساسي!....
 
English
Translation#1#2

Your Eyes are my Final Hope

Your eyes are my final hope, and my nights are longer than the depth of the sea
How can I find sweet words that describe the warmth of my feelings
Your eyes are my final hope, and my nights are longer than the depth of the sea
How can I find sweet words that describe the warmth of my feelings
That describe the warmth of my feelings!
 
I loved you, before I saw you, and I saw you - you became all my dreams
I want your eyelashes to cover me and I want you to be closer to me than my breaths
I loved you, before I saw you, and I saw you - you became all my dreams
I want your eyelashes to cover me and I want you to be closer to me than my breaths
You may care to know that you crushed the sorrows of my years
It killed me, your laugh, your gravitas - it killed me, your rigid softness
 
Your eyes!
 
Your eyes are my final hope, and my nights are longer than the depth of the sea
How can I find sweet words that describe the warmth of my feelings
That describe the warmth of my feelings!
 
I threw my fates in your path, and you became, within my veins, the blood
I love you as much as my tears have flowed - even the forgetful couldn’t forget
I threw my fates in your path, and you became, within my veins, the blood
I love you as much as my tears have flowed - even the forgetful couldn’t forget
Sorrow wanders through my ribs, I’ve become cold and bones start to dissolve within me
So much firewood around me, but at you, my axe broke
 
Your eyes!
 
Your eyes are my final hope, and my nights are longer than the depth of the sea
How can I find sweet words that describe the warmth of my feelings
That describe the warmth of my feelings!
 
I ask you, in the name of one who beautified you1, to love within me even my injustice
To love my flaws and my betrayals, to love the bitterness in my cup
I ask you, in the name of one who beautified you, to love within me even my injustice
To love my flaws and my betrayals, to love the bitterness in my cup2
 
For me, because of how much I love you, I want you as much as there is sand in the depths of the sea
And I want you to be above all other people3 and I want my head to never bow4
 
Your eyes!
 
Your eyes are my final hope, and my nights are longer than the depth of the sea
How can I find sweet words that describe the warmth of my feelings
Your eyes are my final hope, and my nights are longer than the depth of the sea
How can I find sweet words that describe the warmth of my feelings
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
That describe the warmth of my feelings!
 
  • 1. Meaning ‘in the name of God’
  • 2. This verse can be read as a plea to love these flaws or as an unbelieving question as in ‘could it be possible you love even these flaws?’
  • 3. Meaning ‘excelling’ or ‘superior to’
  • 4. Meaning ‘I always want to be proud of you

Translations of "عيونك آخر آمالي ..."

English #1, #2
Comments