• Wael Kfoury

    English translation

Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

أخدت القرار

صِرت معوّد عَ الفِرقَه
ما بترجّى حَدا يضَلّ
ولا بِحترِق عَ مَلقى
ولا بتعذّب لمّا فِلّ
 
خَلص أخدت القرار
يَعني هَيك وبإختصار
يَلّي بَدّو يِبقى يِبقى
واللّي بَدّو يفِلّ يفِلّ
 
صِرت معوّد عَ جروحي
مِن إيدين الحَبّيتُن
وِلّي عطَيتن مِن روحي
ما يرِدّو يَلّي عطَيتُن
 
حَتّى اللّي قِلت عَنّه
بهالدني ما في مِنّه
طلع مِتلو مِتل الكلّ
 
اللّي باعوا حُبّي الغالي
وخِسروني مِن إيدَيهن
زَعَلي مَنّو عَ حالي
والله زِعلان علَيهُن
 
وِلّي مفَكّر ظلَمني
وقت اللّي بِعِد عَنّي
ظَلم حالو لمّا فَلَ
 
English
Translation

I've Made the Decision

I've become accustomed to separation
I don't beg anyone to stay
My yearning for a meeting doesn't burn me
Nor do I suffer when I leave
 
I've finally made the decision,
And to put it shortly,
Whoever wants to stay should stay
and whoever wants to leave should
 
I've become accustomed to wounds
that come by the hands of my loved ones
And the ones I've gifted so much sincerely
when they don't do the same for me
 
Even the one I called
one of a kind
turned out to be just the same as everyone
 
Some sold my precious love out
and lost me as I slipped through their hands
I'm not sad for myself
I swear I'm sad for them
 
And the ones who think they were unfair to me
when they went away from me
were only being unfair to themselves
 

Translations of "أخدت القرار (Akhadet..."

English
Comments