• Amr Diab

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

I've* Just Started

I've encompassed1
I've encompassed this whole world2
And when the love of my lifetime3 called me
I came quickly to her
 
If not for her
I swear by God, my life won't be a good one
If not for her
I won't came (to her)
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
I've fallen in love
With all of my heart, I've fallen in love
Tonight, I've found
My dear beloved in my hands
 
If not for her
I swear by God, my life won't be a good one
If not for her
I won't came (to her)
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
Tonight, I've just started
I've just started to live my life with her
The most beautiful nights are coming
It would come with her by my side
 
  • 1. Amr used plural first-person pronouns to describe himself, and used masculine third-person pronouns to describe his beloved
  • 2. in search for a lover
  • 3. An Egyptian Arabic metaphor for the most beloved person
Arabic (Egyptian)
Original lyrics

ابتدینا

Click to see the original lyrics (Arabic (Egyptian))

Translations of "ابتدینا (Ebtadena)"

English
Comments