• Lovay László

    Az a szép → English translation

  • 5 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Az a szép

Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Csodaszép, csodaszép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Lám az enyém, lám az enyém sötétkék,
Mégse vagyok a babámnak elég szép,
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Lám az enyém, lám az enyém sötétkék,
Mégse vagyok a babámnak elég szép,
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
 
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Csodaszép, csodaszép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Bár az enyém nem egészen sötétkék,
Mégis ragyog, ha beáll a sötétség,
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Bár az enyém nem egészen sötétkék,
Mégis ragyog, ha beáll a sötétség,
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
 
Bár az enyém nem egészen sötétkék,
Mégis ragyog, ha beáll a sötétség,
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Bár az enyém nem egészen sötétkék,
Mégis ragyog, ha beáll a sötétség,
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
 
Translation

That one is the pretty

That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
Wonderful, wonderful, whose eyes are blue,
whose eyes are blue.
Well, mine, well mine are dark blue,
but I'm still not pretty enough for my dear.
That one is the pretty oe, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
Well, mine, well mine are dark blue,
but I'm still not pretty enough for my dear.
That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
 
That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
Wonderful, wonderful, whose eyes are blue,
whose eyes are blue.
Although mine are totally dark blue,
they still glow if it gets dark.
That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
Although mine are totally dark blue,
they still glow if it gets dark.
That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
 
Although mine are totally dark blue,
they still glow if it gets dark.
That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
Although mine are totally dark blue,
they still glow if it gets dark.
That one is the pretty one, whose eyes are blue,
whose eyes blue.
 
Please help to translate "Az a szép"
Comments
CalusarulCalusarul    Fri, 16/11/2012 - 15:15

Hahaha, when you reach climax in the song, right?
Now I know why I had always thought "az a szép" meant "the girl with dark (black) eyes", I probably only remembered the "fekete" part.
Anyway, it's a cheerful song; thanks for the translation.

P.S. I saw a Hungarian dark-haired blue-eyed girl when I was about 6 years old. I fell in love with her instantly and I can remember her even today.

nightwicanightwica
   Fri, 16/11/2012 - 16:18

Yeah, and I like that part as I have also brown eyes haha :D

The most word-by-word translation for az a szép would be - that is nice/pretty

Oh.. :) Also, black haired blue eyed boys are also handsome :D

And you are welcome :)