Share
Font Size
Ukrainian
Original lyrics

Балада про мальви

Заснули мальви бiля хати,
Iх мiсяць вийшов колихати.
I тiльки мати не засне,
Мати не засне,
Жде вона мене.
 
О, мамо рiдна, ти мене не жди,
Менi в наш дiм нiколи не прийти.
З мойого серця мальва проросла,
I кров'ю зацвiла.
 
Не плач же, мамо, ти ж бо не одна
Богато мальв насiяла вiйна.
Вони шепочуть для тебе восени:
"Засни, засни, засни, засни..."
 
У матерiв є любi дiти,
А у моєї - тiльки квiти.
Самотнi мальви (квiти) пiд вiкном,
Мальви (квiти) пiд вікном
Заснули вже давно.
 
Як зiйде сонце - вийди на порiг,
I люди вклоняться тобi до нiг.
Пройдися полем - мальви буйних лук
Торкнуться твоїх рук.
 
Життя, як пiсня, що не вiдзвенить,
Я в мальвi знов для тебе буду жить,
Якщо ж я ласку не встигла принести –
Прости, прости, прости, прости...
 
English
Translation1#234

Ballad of the Mallows

Silently, the mallows are sleeping
Beneath the lulling moonlight, creeping
But alas, my mama does not dream,
Mama does not dream,
Instead she waits for me
 
Oh mama darling, don't you wait for me
Don't hope in vain for another sight of me
A lush red mallow has grown from my own heart
Petals crimson with blood
 
Don't you cry, mama, you are not alone
There is no end to the mallows war has grown
And in the autumn, they'll whisper in your ear,
"Go to sleep, go to sleep... go to sleep, go to sleep..."
 
Children are the greatest joy for mothers,
Meanwhile my own has only flowers
And down beneath our window's gleam,
Beneath our window's gleam
Her lonely mallows dream
 
Upon the sunrise, step out through your door
There will be crowds kneeling at your feet on the floor
Walk through the field that's filled with mallows lush,
Most gentle to your touch
 
Life is a song with no echo or reply,
But in a mallow my life will pass you by
If you can't feel my touch while you still live,
Please forgive, forgive... please forgive, forgive...
 

Translations of "Балада про мальви ..."

English #1, #2, #3, #4
Russian #1, #2
Serbian #1, #2
Comments