• Norwegian Folk

    Barndomsminne frå Nordland → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Barndomsminne frå Nordland

Å eg veit meg eit land
Langt der oppe mot nord,
Med ei lysande strand
Mellom høgfjell og fjord.
Der eg gjerne er gjest,
Der mitt hjarta er fest
Med dei finaste, finaste band.
 
(REF:)
Å eg minnest, å eg minnest,
Å eg minnest så vel dette land
Å eg minnest, å eg minnest,
Å eg minnest så vel dette land
 
Og eg lengtar så tidt
Dette landet å sjå,
Og det dreg meg så blidt
Når eg langt er ifrå.
Med den vaknande vår
Vert min saknad så sår,
Så mest gråta,
Mest gråta eg kan.
 
Translation

Childhood Memory From Nordland

Oh, I know of a land
Far away in the north,
With a shimmering strand
Between high mountains and fjords.
There I long to be a guest,
There my heart is fastened
With the finest, finest bands.
 
(REF)
Oh, I remember, oh, I remember,
Oh, I remember so well this land!
Oh, I remember, oh, I remember,
Oh, I remember so well this land!
 
And I so often long
To see this land,
And it pulls on me
When I am long away.
With the awakening spring
My longing becomes so sore,
That almost cry,
Almost cry I can.
 
Comments
BárbaroBárbaro    Wed, 21/06/2017 - 22:05

I think "barndoms mine fra nordland" mean "the songs of my childhood from Norway".

AndrevenAndreven    Tue, 06/03/2018 - 10:47

Nordland is the name of one of the counties of Norway. So "Barndomsminne frå Nordland" means "Childhood Memory From Nordland".

BárbaroBárbaro    Mon, 16/04/2018 - 03:41

Understood. Thank you!

SaintMarkSaintMark
   Tue, 06/03/2018 - 17:32

should i replace the original title also ? looks like its got spelling mistakes. or is it the crazy nynorsk bokmal trap again ?

AndrevenAndreven    Tue, 06/03/2018 - 20:50

In bokmål the title would be "Barndomsminne fra Nordland". The proper title is "Barndomsminne frå Nordland", though it is sometimes referred to by its opening words "Å eg veit meg eit land". One easy trap in the text is that "band" in this context refers to "the meeting point between dales, where they go separate ways". I could not find a good specific equivalent word in English. Here is the bokmål article about the song: https://no.wikipedia.org/wiki/Barndomsminne_fr%C3%A5_Nordland