...Нет, никогда больше разлука не заставит меня плакать (рыдать?)
...не сыскать подобную
✕
Translation
Когда-то моя шальная душа
Мою шальную душу нельзя было удержать на месте,
Где только ни бывала в те времена, и где она сейчас?
Хочешь, будь солнцем и обожги меня,
Стань моим дождем - заставь плакать.
Мой разум на одном месте, а чувство на другом.
Буйный ветер швырнул меня,
Это я - та счастливая пленница в золотой клетке.
Хочешь, будь солнцем и обожги меня,
Стань моим дождем - заставь плакать.
Цепи моего сердца уже в твоих руках.
Нет, никогда больше разлука не заставит меня рыдать
Мое сожаление не превратится в гнев или в ненависть.
Такая горькая тоска по тебе, что не сыскать подобную.
Хочешь, будь солнцем и обожги меня,
Стань моим дождем - заставь плакать.
Горем да счастьем... дай дожить.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by vodkapivo on 2016-07-02
Added in reply to request by Uchiha Madara
Author's comments:
Nadejus' pomozhet.
Mne original bol'she nravitsja. https://www.youtube.com/watch?v=i3VDZPzkyZQ
✕
Sezen Aksu: Top 3
1. | Biliyorsun |
2. | Doymadım, doyamadım |
3. | Kaçın Kurası |
Comments
vodkapivo wrote:Mne original bol'she nravitsja. https://www.youtube.com/watch?v=i3VDZPzkyZQ
Видео добавлено в комментарий к песне
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
vodkapivo
Name: hüseyin avni dağlı
Guru -rakiuzo-
Contributions: 1020 translations, 167 songs, 7344 thanks received, 243 translation requests fulfilled for 148 members, 1 transcription request fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 860 comments
Languages: native Turkish, fluent English, Russian, Uzbek, advanced Turkish, intermediate English, Russian, Uzbek, beginner Ukrainian
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.