✕
Translation
The Dream’s Over
You’ve been born to this senseless world once,
It’s tough to forget what’s happened, believe me
Even the one you love is telling you lies now
The memories you’ve lived through start to hurt
I’m passing a bridge
It’s as though I’m happy
I’ve left a city behind, and a girlfriend
Is this a dream or not, believe me, I can’t tell
The city pulls me in,
I can’t help it
As though it wasn’t all enough, I receive a text
‘Wish you the best, goodbye’, one load of crap after another
I drink some more, just to mess up completely
Then I sit down and cry my eyes out like a fool
I leave this place, (yet) I keep returning
Wake up already, wake up, the dream’s over
I love without asking, I kiss without effort
Hold up already, hold up, the dream’s over
You’ve been born to this senseless world once,
It’s tough to forget what’s happened, believe me
Even the lines you write tell lies now
The words you say start to hurt
I’m burning a bridge, it’s as though I’m happy
I’ve left a city behind, and a girlfriend
Is it right or wrong, believe me, I don’t care
This city enslaves me, I can’t help it
You won’t believe, that one dream changes my life
Gives me a chance to forget about that text
If this is really a dream, I wish to wake up already
Even happiness hurts, ’cause it’ll end, I know it
I leave this place, (yet) I keep returning
Wake up already, wake up, the dream’s over
I love without asking, I kiss without effort
Hold up already, hold up, the dream’s over
I leave this place... I keep returning...
I love without asking...
Hold up already, hold up
I leave this place, (yet) I keep returning
Wake up already, wake up, the dream’s over
I love without asking, I kiss without effort
Hold up already, hold up, the dream’s over
I leave this place, (yet) I keep returning
Wake up, wake up, wake up! The dream’s over!
I love without asking, I kiss without effort
Hold up, hold up, hold up! The dream’s over!
poetic
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by amateur on 2022-04-15
Last edited by amateur on 2022-04-17
✕
maNga: Top 3
1. | Cevapsız Sorular |
2. | Dursun Zaman |
3. | Dünyanın Sonuna Doğmuşum |
Comments
About translator
Name: Anıl
Role: Editor
Contributions: 176 translations, 2577 transliterations, 228 songs, 9631 thanks received, 339 translation requests fulfilled for 114 members, 29 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 474 comments
Languages: native Turkish, fluent English, advanced IPA, intermediate Azerbaijani, beginner Uzbek