✕
Proofreading requested
Albanian, English
Original lyrics
Bonbon
Un jom Era
Un jom Era edhe koha jeme o tu ardhë..
Nëse jo ti
E du un vetën
Skom nevoje per ty heeejo
Edhe vet un e theeejo
Sun m'rrxon jom kneeejo
Sun e bon sun e bon sun e bon sun e bon bon
Bon bon edhe nëse sbon sbon
Don don
Bet u wanna taste it
Bon bon
Bet u wanna taste it I
E di qe ti don don x2
Hajde merëm ikim
Nese e don qiken
King je deri ta qes piken x2
Sunday night
I put a light
In my blunt right
S'nihëm mo s'm vyn kurgjo
Kur t'm vyn sje mo
Mke përdor
Futja futja haaajt
Gonna be alrightt
Bounce edhe rrite rrite basin yo
Cz my time has come rrite basiiin
Po dojn me bo si na
se na high jena ndi gat, high & mellow
Uu qa kom pas spe masim
Uu ti ma ke thy pasin
Mi lexoj sytë edhe shprehjen n'buuz
E skenoj kejt qa kom nër blluuuz
Honey veq ni sen para sy ta kishë
T'kom tregu qe me mu kur e prishë e prishë
Plot mund'si jo ma anej
Se kur ftofë niherë, jo mo nuk e nxej
- King je deri ta qes piken x2:
Translation (literal): you’re a king until I put a comma. This is a reference to a card game that is played in Albanian regions. What she means is that he can be a “king” as long as she says so – she is the one in control and she wants him to know that.
Submitted by
Albanks on 2015-12-31
Romanian
Translation
Bomboana
Sunt Era
Sunt Era și a venit timpul meu
Daca tu nu ma iubesti
Atunci ma voi iubi eu insami
Nu am nevoie de tine
Pot avea placere fara tine
Nu poti sa ma elimini, sunt aici
Nu pot face asta, nu poti, nu poti, nu poti face asta
E bine bine, chiar dacă aceasta nu este
Vrei, vrei
Eu cred ca tu vrei sa gusti
Sunt de acord, de acor
Eu cred ca tu vrei sa gusti
Stiu ca tu vrei, vrei
Vino si ia-ma si plecam
Daca vrei fata
Tu esti regele in jurul caruia mi-as dori sa stau
Duminica seara
Pun o lumina
In unghiul din dreapta mea
Nu suntem la curent unul fata de altul
Am nevoie de tine mai presus de tot
Tu m-ai folosit
Putin conteaza
Sunt de acord
Misca si creste creste volumul
Caci timpul meu a sosit, creste volumul
Ei vor sa faca precum noi
Caci noi nu suntem inghetati
Oooh nu vorbi de mine
Ooh tu ai spart increderea mea
El a citit in ochii mei si pe buzele mele
A scanat tot ce aveam in obiceiuri
Draga,
Ti-am spus ca o data lipsa cu mine, s-a terminat
Mai multe sanse, dar nu mai sunt
Caci chiar daca esti câteodata simpatic, nu te mai cred
| Thanks! ❤ thanked 109 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Eurovision on 2016-02-11
Eurovision on 2016-02-11Added in reply to request by
stcct
✕
Translations of "Bonbon"
Romanian
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Andalouse Dianne
Name: Eurovision
Master Andalouse Dianne
Contributions:
- 767 translations
- 1 transliteration
- 64 songs
- 2292 thanks received
- 113 translation requests fulfilled for 71 members
- 1 transcription request fulfilled
- left 3 comments
- added 39 artists
Languages:
- native: Romanian
- fluent: French
- beginner: Spanish
crimsonDyname
Fary
Zolos
Bon is the gegë equivalent of ' Bën' in standard albanian. It has many meanings depending on the context
Bon Bon could mean "it's okay okay" "I give you permission" "it's allowed" etc.
The title is a wordplay since when you put the words together you get the word bonbon which means "candy"