✕
Proofreading requested
Italian (Medieval)
Original lyrics
Canzona di Bacco
Quant’è bella giovinezza,
che si fugge tuttavia!
chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Quest’è Bacco e Arïanna,
belli, e l’un dell’altro ardenti:
perché ’l tempo fugge e inganna,
sempre insieme stan contenti.
Queste ninfe ed altre genti
sono allegre tuttavia.
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Questi lieti satiretti,
delle ninfe innamorati,
per caverne e per boschetti
han lor posto cento agguati;
or da Bacco riscaldati
ballon, salton tuttavia.
Chi vuol esser lieto, sia
di doman non c’è certezza.
Queste ninfe anche hanno caro
da lor essere ingannate:
non può fare a Amor riparo
se non gente rozze e ingrate:
ora, insieme mescolate,
suonon, canton tuttavia.
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Questa soma, che vien drieto
sopra l’asino, è Sileno:
così vecchio, è ebbro e lieto,
già di carne e d’anni pieno;
se non può star ritto, almeno
ride e gode tuttavia.
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Mida vien drieto a costoro:
ciò che tocca oro diventa.
E che giova aver tesoro,
s’altri poi non si contenta?
Che dolcezza vuoi che senta
chi ha sete tuttavia?
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Ciascun apra ben gli orecchi,
di doman nessun si paschi;
oggi siam, giovani e vecchi,
lieti ognun, femmine e maschi;
ogni tristo pensier caschi:
facciam festa tuttavia.
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Donne e giovinetti amanti,
viva Bacco e viva Amore!
Ciascun suoni, balli e canti!
Arda di dolcezza il core!
Non fatica, non dolore!
Ciò c’ha a esser, convien sia.
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
English
Translation
Bacchus’ Song
Youth is so beautiful,
yet it flees!
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
This is Bacchus and this is Ariadne,
they’re beautiful and burning with passion for one another:
since time flies and deceives,
they’re always together and are happy.
These nymphs and other people
are cheerful, despite everything.
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
These jolly little satyrs,
in love with the nymphs,
have ambushed them a hundred times
in caves and woods;
now, warmed up by Bacchus [drunken],
they jump and dance, despite everything.
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
These nymphs love
being deceived by the satyrs:
the only ones who can defend themselves from Love
are the uncouth and ungrateful people.
Now the nymphs play music and sing
together with the satyrs, despite everything.
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
This clumsy person coming behind them,
riding a donkey, is Silenus:
he’s so old, so drunk and merry,
he’s full of food and years;
if he can’t stand upright,
at least he’s laughing, despite everything.
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
Midas is coming behind them:
the things he touches turn into gold.
What good is it to have riches
if you can’t make others happy?
What happiness does he feel,
he who is thirsty, anyway?
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
Everyone opens his ears,
may no one live of tomorrow;
let us all be merry today,
young and old, females and males;
let’s forget every sad thought:
let’s make merry despite everything.
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
Women and young lovers,
long live Bacchus and long live Love!
May everyone play music, dance and sing!
May our heart burn with sweetness!
No toil, no pain!
What has to be, it’d better be.
People who want to be happy should be happy:
there’s no certainty in the future.
| Thanks! ❤ thanked 15 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| annabellanna | 6 years 9 months |
| ϕιλομαθής | 6 years 12 months |
| Hampsicora | 7 years 1 week |
Guests thanked 12 times
Submitted by
Guest on 2019-01-05
✕
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Canto VII dei Canti Carnascialeschi, XV secolo.
Per la parafrasi, vedi qui