• Lou Monte

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

There's the Moon in the Middle of the Sea

There's a moon in the middle of the sea
mother, I must get married.
My daughter, to whom will I give you?
Mother, take care of it.
 
If I give you the fishmonger
he will go, he will come,
he will always have a fish in their hands.
If he will get any ideas
he will hit you with a fish.
 
Là lariulà, fried fish and salted cod.
Hey man, I will buy a squid from him.
 
(Second stanza...)
 
There's a moon in the middle of the sea
mother, I must get married.
My daughter, to whom will I give you?
Mother, take care of it.
 
If I give you the scavenger
he will go, he will come,
he will always have a broom in their hands.
If he will get any ideas
he will hit you with a broom.
 
Là lariulà, fried fish and salted cod.
Hey man, I will buy a broom from him.
 
(And now for you, ladies and gentlemen, who don't understand,
I'll try your language.
I'd like to do two chorus in British:)
 
Lazy Mary, you‘d better get up.
She answered back "I am not able".
Lazy Mary, you’d better get up,
we need the sheets for the table.
 
Lazy Mary, you smoke in bed
there's only one man you should marry..
My advice to you would be
is to pay attention to me.
 
You'd better marry a fireman,
he'll come and go, go and come,
he will always have a pump in their hands.
If he will get any ideas
he will hit you with a pump.
 
Là lariulà, fried fish and salted cod.
Hey man, I will buy a pump from him.
 
Hey mistress, I want to get married
find me a girl
because I want to get married.
Find me a girl
because I want to get married.
because I want to get married.
Find me a girl
 
Hey!
 
English, Sicilian
Original lyrics

C’è La Luna Mezz’ u Mare

Click to see the original lyrics (English, Sicilian)

Translations of "C’è La Luna Mezz’ u ..."

English #1, #2

Translations of covers

Comments