✕
There's the Moon in the Middle of the Sea
Click to see the original lyrics (English, Sicilian)
There's a moon in the middle of the sea
mother, I must get married.
My daughter, to whom will I give you?
Mother, take care of it.
If I give you the fishmonger
he will go, he will come,
he will always have a fish in their hands.
If he will get any ideas
he will hit you with a fish.
Là lariulà, fried fish and salted cod.
Hey man, I will buy a squid from him.
(Second stanza...)
There's a moon in the middle of the sea
mother, I must get married.
My daughter, to whom will I give you?
Mother, take care of it.
If I give you the scavenger
he will go, he will come,
he will always have a broom in their hands.
If he will get any ideas
he will hit you with a broom.
Là lariulà, fried fish and salted cod.
Hey man, I will buy a broom from him.
(And now for you, ladies and gentlemen, who don't understand,
I'll try your language.
I'd like to do two chorus in British:)
Lazy Mary, you‘d better get up.
She answered back "I am not able".
Lazy Mary, you’d better get up,
we need the sheets for the table.
Lazy Mary, you smoke in bed
there's only one man you should marry..
My advice to you would be
is to pay attention to me.
You'd better marry a fireman,
he'll come and go, go and come,
he will always have a pump in their hands.
If he will get any ideas
he will hit you with a pump.
Là lariulà, fried fish and salted cod.
Hey man, I will buy a pump from him.
Hey mistress, I want to get married
find me a girl
because I want to get married.
Find me a girl
because I want to get married.
because I want to get married.
Find me a girl
Hey!
Thanks! ❤ thanked 33 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Qaqqu on 2022-12-06

Added in reply to request by
James Aquilina

English, Sicilian
Original lyrics
C’è La Luna Mezz’ u Mare
Click to see the original lyrics (English, Sicilian)
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Qaqqu
Name: Alessio Mistretta/Alesci Mistritta
Role: Master
Contributions:
- 545 translations
- 33 transliterations
- 41 songs
- 380 thanks received
- 47 translation requests fulfilled for 29 members
- 1 transcription request fulfilled
- added 132 idioms
- explained 273 idioms
- left 96 comments
- added 6 annotations
- added 12 artists
Languages:
- native
- Italian
- Sicilian
- fluent
- IPA
- Neapolitan
- Salentine
- Transliteration
- advanced: English
- beginner: Arabic
scn: Putiti usari i traduzziuna me, abbasta ca diciti d'unni i pigghiàstivu e siḍḍu diciti u me nomu
ita: Potete utilizzare le mie traduzioni, a patto che citiate la fonte e menzioniate il mio nome
eng: You can use my translations, as long as you cite the source and mention my name