✕
Proofreading requested
Original lyrics
Cemu se bez mene nadas
Sve ostavljaš i ne pitaš
da l' je teško možda meni
zaboravljaš srećne dane
što su pesmom okičeni
Ref.
Vrati se kuda ideš sada
ti koja sa mnom vladaš
srećnija nigde nećeš biti
čemu se bez mene nadaš
Sve ti dadoh što sam mog'o
ljubav svoju, srce svoje
ne odlazi nepoznato
smiri malo želje tvoje
Očekuješ da ćeš naći
više snova, više sreće
a varaš se jer te niko
znaj voleti više neće
Submitted by Erron Black on 2018-08-24
Last edited by barsiscev on 2018-11-09
Transliteration
Чему се без мене надаш
Све остављаш и не питаш
да л' је тешко можда мени
заборављаш срећне дане
што су песмом окићени
(Рефрен)
Врати се куда идеш сада
ти која са мном владаш
срећнија нигде нећеш бити
чему се без мене надаш
Све ти дадох што сам мог'о
љубав своју, срце своје
не одлази непознато
смири мало жеље твоје
Очекујеш да ћеш начи
више снова, више среће
а вараш се јер те нико
знај волети више неће
Kemal Malovčić: Top 3
1. | Rekla si mi da ne volis zimu |
2. | Tek ti je 16 godina |
3. | Pripala si meni |
Comments
About translator
Name: Paraskevas
Expert Ἐλέῳ Θεοῦ Βασιλεὺς Ῥωμανίας
Contributions: 346 translations, 715 transliterations, 44 songs, 2 collections, 2331 thanks received, 202 translation requests fulfilled for 87 members, 5 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, explained 3 idioms, left 323 comments
Languages: native Greek, fluent English, advanced Croatian, French, German, Italian, Serbian, Bosnian, Montenegrin, intermediate Bosnian (Shchakavian dialect), Croatian (Chakavian dialect), Croatian (Kajkavian dialect), beginner Belarusian, Bulgarian, Czech, Dutch, Macedonian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Ukrainian, Belarusian (Trasianka)
xoxo
erron