• NF

    Clouds → French translation

  • 4 translations
    French
    +3 more
    , Serbian, Turkish #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Les Nuages

Tranquillement, j'me sens évoluer
Révoltant, il y a tant que je ne divulgue pas
J'ai gagné du temps, j'crois que j'entends des applaudissements, ils appellent
Les mixtapes1 sont pas mon truc, mais ça a été terriblement épuisant
S'accrocher à des chansons aussi longtemps est intimidant (Ouais)
Ce qui m'a obligé à passer un appel que j'ai trouvé culotté
Résultant de ce que vous voyez aujourd'hui. Continuez de vous livrer
Comme toujours, la flèche est sur mon arc2, alors arrête de bouder
Né efficace, j'ai de l'ambition, un peu vicieux, ouais, c'est moi
Pas artistique, irréaliste, chauvin, pas ces choses-là
Tenir la distance, si prolifique, les messages sont énigmatiques, déplace-toi rapidement
Insoumis, le roi du mal
Le ticket d'or, spectacle rare à voir
Je reste engagé, j'adopte le rigide
Je m'amuse avec ça, ouais, en gros
Trop beau pour imiter, tu détestes, tu es amer
Pas de favoritisme, ça me va
Créez les énigmes, dépeintes inciviles
Un peu dangereux, oh, oui, en effet
C'est clair et simple, je suis loin d'être fragile
Incassable, vous suivez ?
Je suis Bruce Willis3 dans un accident de train
Je suis comme un échange de ta voiture contre un nouveau cric
Je suis comme un patron qui s'énerve
Parce que tu lui as demandé moins sur ton salaire
Je suis comme un gars qui fait des poiriers avec un cou cassé
Je suis comme celui qui regarde ton enfant faire ses premiers pas
Je suis comme celui qui dit que Bill Gates4 ne peut pas payer le loyer
Parce qu'il est trop fauché, où est-ce que je vais comme ça ?
Incroyable, oui, oui, inconcevable
J'me vois comme assez raisonnable
Mais parfois je peux être têtu, alors
S'il le faut, je ferais tanguer le bateau
Je n'ai pas tendance à prendre la route facile
Ce n'est pas comme ça que j'aime rouler
Ce que vous pensez est probablement irréalisable
J'l'ai déjà fait cent fois, cent fois
Il est probable que je puisse presser l'enveloppe
D'idées tellement astronomiques
Que parfois je les trouve comiques
Ouais, incomparable, je rejoue une valeur phénoménale
La sélection de battements est remarquable, elle me ralentit, impossible
Je ne rock pas de Rollies5
Je ne traîne pas de phonies6 (Non)
Je n'ai pas vraiment de trophées
Je ne sais pas pourquoi Dieu m'a choisi (Je ne sais pas)
J'ai quelque chose dans la tasse, ce n'est pas de la codéine (Jamais)
"Change ton style", ils m'ont dit
Maintenant, ils viennent me voir en mode: "Frère"
Mec, tu ferais mieux de reculer lentement, reculer lentement
Wouh ! De qui vous moquez-vous ?
Comment pouvez-vous douter de moi ? J'ai toujours donné des résultats
Arraché les dents du fond de ma bouche
Le plus proche que tu sois de ma sagesse
Tu vois, ma pensée initiale était d'attendre
Mais que puis-je dire ? Il fallait que je vienne visiter
Faites gaffe, les gars, vous allez bien ?
Votre année était vraiment nulle ? Ouais, c'est ce que je pensais
Ils se couvrent la tête à chaque fois que je passe
Secouez toute l'industrie, choquez-les
Sortez des nuages ​​comme un météore
Puis atterrissez sur la Terre en mode "Prêt ou pas prêt ?"
Il n'y a personne comme moi, la crème de la crème
Ne me fais même pas face, tu ferais mieux de me donner des accessoires
Je prends ton corps et lui jette un bloc
D'accord, je l'admets, c'est exagéré... ou pas
Le cerf regarde dans les phares à chaque fois que je pose mon pied sur le sol
Je me prends pour un boiteux, sans poids à son nom
Le sol vient tout juste de trembler, alors ne tournons pas autour du pot7
Même mes faces B8 les épatent en mode "Comment il fait ?!"
Certains disent que je suis une grande influence
Je ne sais pas à ce sujet, mais j'ai fait de mon mieux
 
"Hollywood, Hollywood
J'espère que Nate9 n'ira pas à Hollywood"
Tu penses ça, tu ne me connais pas bien
Tu penses ça, tu ne me connais pas bien
"Hollywood, Hollywood
J'espère que Nate n'ira pas à Hollywood"
Tu penses ça, tu ne me connais pas bien
Tu penses ça, tu ne me connais pas
 
J'avance toujours, j'dis ce que je ressens, tu sais où j'en suis
En élevant la barre, j'dois élargir
Monter en haut des graphiques, j'installe le camp
Battu dans mes enjeux10, j'ai monté ma tente
Tire sur les étoiles11, elles tombent dans ma main
Je reste déterminé, résolu12, je ne bronche même pas
Tu peux pousser tout ce que tu veux, je n'bougerai pas d'un pouce
Je manque rarement13, tu sais que je suis impitoyable
Je n'ai pas le choix, y a aucun moyen d'empêcher ça
C'est juste qui je suis, et je ne le regrette pas
J'vois ce que j'veux, et puis j'vais le chercher
J'ai suivi mon instinct, je suis heureux de l'avoir fait
Je défie tous les pronostics, j'n'ai pas de limites
Je n'peux pas être arrêté. Tu fais gaffe ?
J'dois pas le dire, ils savent où est mon esprit
Ils savent où est mon esprit
 
  • 1. Compilation de chansons ou pistes audio dans un ordre spécifique (originellement sur cassette audio vers les années 60)
  • 2. Je ne suis pas sûr, les suggestions sont les bienvenues. J'ai vu que "One-Trick Pony" pouvait être le titre d'un album, mais également l'expression "N'avoir qu'une corde à son arc" ou "Avoir une flèche sur son arc".
  • 3. Bruce Willis (né Allemagne, 1955) : célèbre acteur et producteur de cinéma américain, connu notamment pour ses films d'action et rôles militaires.
  • 4. Bill Gates (né aux USA, 1955) : informaticien, entrepreneur et milliardaire américain, notamment connu pour avoir fondé Microsoft en 1975.
  • 5. Plusieurs interprétations sont possibles : soit il indique ne pas porter de Rolex (Rolly au singulier, Rollies au pluriel), soit il indique ne pas rouler ses propres cigarettes... Toute suggestion est la bienvenue.
  • 6. Hypocrites, imposteurs... ? Toute suggestion est la bienvenue.
  • 7. L'expression anglaise littérale est : "Ne tournons pas autour du buisson"
  • 8. Les disques ont une face A et une face B
  • 9. Prénom du chanteur NF
  • 10. Je ne suis pas sûr, les suggestions sont bienvenues
  • 11. "Shoot for the stars" est aussi une expression anglaise dont l'équivalent français peut être : "Viser la Lune"
  • 12. L'expression se traduit littéralement par : "Je m'en tiens à mes pistolets"
  • 13. (Je manque rarement ma cible)
Original lyrics

Clouds

Click to see the original lyrics (English)

Comments