Can I please copy the the lyrics and share with the song
From Rafael...When you're not with me.?
-
Cuando tú no estás → English translation
✕
Translation
When you’re not with me
I don’t know if the world is the same as always,
but I, I see it differently
when you're not with me,
when you're not with me.
I do not know if the stars shine,
but I, I find myself in the darkness
when you're not with me,
when you're not with me.
When you're not with me I have nothing,
I have no more than my pain,
that’s why I envy the sea, which has water,
and the dawn, which has the sun.
I’m no one without Laura,
I'm alone without her love.
I’m no one without Laura, without Laura,
without Laura, without Laura, without Laura.
I don’t know if everything is now the same,
but I, I miss her like air
when she is not with me,
when she is not with me.
I don’t know if the moon shines as before,
but I, I see a dark night
when you're not with me,
when you're not with me.
I look for you under the leaves
that are falling close to me,
at the gray autumn, full of shadows,
I will ask it what happened to you.
I'm no one without Laura,
I'm alone without her love.
I'm no one without Laura, without Laura,
without Laura, without Laura, without Laura,
without Laura, without Laura...
without her love.
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Beatriz Alvarez D'HEWEL | 7 years 10 months |
NinaDolmetcherin | 10 years 2 months |
Guests thanked 5 times
Submitted by Aldefina on 2014-02-04
Last edited by Aldefina on 2016-09-02
✕
Raphael (Spain): Top 3
1. | Como yo te amo |
2. | Mi gran noche |
3. | Balada de la trompeta |
Comments
No problem. You can do it, but please don’t forget to add my copyright the same way I did it here beneath my translation and the link to this translation on LT.
Sorry for the late replay, but I was away for a long time. Anyway, today I made some small corrections both to the lyrics and the translation.
About translator
Un romántico del mundo raro
Name: Andrzej
Role: Retired Moderator
Contributions: 1672 translations, 1 transliteration, 463 songs, 6300 thanks received, 69 translation requests fulfilled for 33 members, 5 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 48 idioms, left 4571 comments
Languages: native Polish, fluent English, German, Russian, advanced Spanish, intermediate Portuguese, beginner Belarusian, Czech, Ukrainian
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.