If you love poetry ...
Wish | Deseo ...
by Federico García Lorca
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Deseo
Sólo tu corazón caliente,
Y nada más.
Mi paraíso, un campo
Sin ruiseñor
Ni liras,
Con un río discreto
Y una fuentecilla.
Sin la espuela del viento
Sobre la fronda,
Ni la estrella que quiere
Ser hoja.
Una enorme luz
Que fuera
Luciérnaga
De otra,
En un campo de
Miradas rotas.
Un reposo claro
Y allí nuestros besos,
Lunares sonoros
Del eco,
Se abrirían muy lejos.
Y tu corazón caliente,
Nada más.
Submitted by celalkabadayi on 2017-04-29
Translation
Wish
I only want your warm heart,
And nothing more.
My paradise, a field
With no nightingale
With no lyrebirds, 1
With a quiet river
And a small fountain.
With no sound of wind
Shedding tears through the leaves,
And with no star that wants to
Be leaf.
An enormous light
Made by
Lots of fireflies
Coming from another
Field of
Broken looks.
A quiet rest
And our kisses,
Like balloons of sound
With their echo that
Would open very far away.
And your warm heart,
Nothing more.
- 1. Australian birds https://en.wikipedia.org/wiki/Lyrebird
poetic
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by ioan.transylvania on 2021-07-06
Last edited by ioan.transylvania on 2021-07-07
Author's comments:
If you love poetry ...
Wish | Deseo ...
by Federico García Lorca
Ioan, from Transylvania ...
✕
Federico García Lorca: Top 3
1. | Romance de la Luna, Luna |
2. | Romance sonámbulo |
3. | Zorongo |
Comments
About translator
Name: ioan
Role: Master
Contributions: 670 translations, 9 songs, 1431 thanks received, 10 translation requests fulfilled for 9 members, 1 transcription request fulfilled, added 9 idioms, explained 23 idioms, left 718 comments
Languages: native Romanian, fluent English, Romanian, advanced English, Spanish, intermediate French