• Mohsen Chavoshi

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Crazy

I love to look at you until I become weak
You enchant me and I get seduced by you
I like to be different in your eyes, different from everyone else
Yo sink myself in your eyes, only me
When I'm with you who cares about sorrows; with you even death is easy
Because I go crazy when you say (=call me)
Crazy, crazy, crazy, crazy
 
It's enjoyable when you spoil yourself so that I'll caress you
when you stop talking to me with no reason so that I'll beg you over and over
to be infatuated with your laughter, to shield you from harm
O God, may I die for you, my dearest1
Is it ever possible to replace you with someone else? 2
Call me, goddamit 3, tell me over and over and let me enjoy it
Crazy, crazy, crazy, crazy
 
In the hold of your arms, my life is happy (=desirable)
& all your belonging are mine and to my name
When you smile, the house lights up for me
The flowers in the pots bloom, the sky becomes clear blue
Put the roses behind the window
Stare me in the eye and make me go numb out of passion
Crazy, crazy, crazy, crazy
 
  • 1. There are two expressions in this line that are said to loved one, meaning that you are willing to sacrifice yourself for them.
  • 2. = no, it's not possible! :D
  • 3. in the context it doesn't serve as a curse word, but actually an affectionate term of address! Like when in English you sometimes use "bad" or "badly" to mean "good"
Persian
Original lyrics

دیوونه

Click to see the original lyrics (Persian)

Translations of "دیوونه (Divoone)"

English
Comments
art_mhz2003art_mhz2003    Sat, 10/12/2016 - 04:16
Vote has been deleted.

One of golden songs

nice and nice over and over