✕
Translation
This World is Strange
This world is strange
As it’s still
Filled with much evil
And it’s strange
That for so many years
A human despises another human being
This world is strange
The world of human affairs
And sometimes it’s a shame to admit
But it happens often
That someone kills
With a bad word as if with a knife
But the people of good will are the majority
And I believe deeply
That this world
Won’t ever die, thanks to them
No, no, no!
The time has come
It’s high time
To destroy the hatred within us
But the people of good will are the majority
And I believe deeply
That this world
Won’t ever die, thanks to them
No, no, no!
The time has come
It’s high time
To destroy the hatred within us
✕
Related
Pasha Hristova - Този дивен свят Cover in Bulgarian performed by Pasha Hristova. |
Roksana Węgiel |
Collections with "Dziwny jest ten ..."
1. | Polish classics / Polskie klasyki |
2. | Various - Opole 50 największych przebojów (2013) |
3. | Various - Polskie przeboje XX wieku (1999) |
Czesław Niemen: Top 3
1. | Dziwny jest ten świat |
2. | Sen o Warszawie |
3. | Wspomnienie |
Comments
About translator
Tessar
Role: Master
Contributions: 574 translations, 58 songs, 638 thanks received, 13 translation requests fulfilled for 11 members, left 57 comments
Languages: native Polish, fluent Arabic, English, intermediate French, beginner Latin, Turkish
I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكل أحد أن يستخدم ترجماتي حتى دون أن يطلب الإذن مني ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي أو سماعتها مجانية
ولو كنت تعتقد أن ترجمتي ما تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني أرجوك حتى أجعلها أفضل وحتى أتعلم. شكرا