✕
Proofreading requested
Original lyrics
Елмаз и стъкло
Там, на хълма, в лъчисти небеса
Рубинената кула издигаше снага
Там отдавна живеела сама
Жестока, но прекрасна красивата жена
Нощем, в мрака, в плен на самота
Аз чакам да я видя, но не чака тя
Но не чака тя...
О-о, но достатъчно било
О-о, зад високото стъкло
О-о, да застане тя,
За да я видя аз
Тя, със своя странен поглед е могла
Да превръща хора във вещи със сърца
И ето, аз съм тук в рубинената кула
Превърнат съм напук в кристално огледало,
В безропотно стъкло
О-о, но достатъчно било
О-о, като елмаз и стъкло
Се огледа тя,
За да я видя аз...
[ПРИПЕВ:] (x2)
Без да мога обич да получа
Аз живея като птица без криле
И навярно няма да сполучиш
Ти, мое сърце
[СОЛО]
[ПРИПЕВ] (x2)
Ти, мое сърце...
Submitted by sahip_ishik on 2012-02-01
Last edited by Fary on 2021-02-28
Translation
Diamond and Glass
There, on the hill in clear sunny skies
the ruby tower was beautifully high
There, has lived for a long time
the cruel, but wonderful, the beautiful woman
At nights, in darkness, captured by loneliness
I wait to see her, but she does not
And it was enough
behind the windows
that she would stand
so that I could see her.
She could use her strange look,
to turn people into objects with hearts.
And here I am as well, in the ruby tower
in defiance of fate - turned into a crystal mirror,
(I am)...turned into a silent glass.
And it was enough
behind the windows
that she would stand
only so that I could see her.
Chorus:
Without being able to receive love
I live like a bird without wings
and you probably will have no luck,
you, my heart.
✕
B.T.R.: Top 3
1. | Елмаз и стъкло (Elmaz i staklo) |
2. | Спасение (Spasenie) |
3. | Сто надежди (Sto nadezhdi) |
Comments
About translator
"the cruel, but wonderful, the beautiful woman"
Тук мисля, че по ще отива "the cruel, but wonderful, beautiful woman". Без "the".