Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Translation
Swap languages

Everything Matters

[Verse 1: AURORA]
I’m driving your car with you sleeping in the seat next to me
Like a baby, you twist and you turn
You’re travelling fast like a bird in a dream
 
[Pre-Chorus: AURORA]
Look at it go, look at it dance over the sky like a rocket
A love machine, a cinematic dream
So pure and it hurts when the beauty is lost in the speed
‘Cause everything matters to me
(To me, to me, to me, to me)
To me
 
[Chorus: AURORA]
You’re a part of the dawn where the light comes from the dark
You’re a part of the morning and еverything matters
Herе we are, an atom and a star
You’re a part of the movement and everything matters
(To me, to me, to me, to me)
 
[Verse 2: AURORA]
I’m watching a storm turn into form
And the clouds of the world like a burst
It dances and it twirls
On top of the world, it is good and it hurts
 
[Pre-Chorus: AURORA]
Look at it go, look at it dance over the sky like a rocket
A teacher, a simulated dream
A cure, a cure for the hurt
And the pleasure you feel is real
 
[Chorus: AURORA]
You’re a part of the dawn where the light comes from the dark
You’re a part of the morning and еverything matters
Herе we are, an atom and a star
You’re a part of the movement and everything matters
(To me, to me, to me, to me)
 
[Outro: Pomme]
Somewhere before dawn
When the light wants to see us
Somewhere in the world, a bird falls asleep
Quietly, you and me
We will find in the night
Somewhere to put the flowers we have picked
Leave before dawn
 
When the light wants to see us
Somewhere in the world a bird falls asleep
Quietly, you and me
We will find in the night
Somewhere to put the flowers we have picked
Leave before dawn
 
When the light wants to see us
Somewhere in the world a bird falls asleep
Quietly, you and me
We will find in the night
Somewhere to put the flowers we have picked
 
Original lyrics

Everything Matters

Click to see the original lyrics (English, French)

Collections with "Everything Matters"
Comments
Moshe KayeMoshe Kaye
   Tue, 01/02/2022 - 18:42

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

I’m watching a storm turn into form

Quelque part où déposer les fleurs qu’on a cueillies

J BispingJ Bisping    Fri, 21/04/2023 - 13:57

At least in one studio version with Pomme the words are different, and it might seem logical they would be the original ones, as they respect the rhyme "to me, to me, to me"

So the last three repeating verses in French finish on "promis, promis, promis" which rhymes with "to me, to me, to me" and which simply mean "I promise, I promise, I promise" albeit in a slightly different grammatical iteration, as "promis" carries the poetic elision of "c'est", as in "c'est promis", i.e., "it is promised'', an elision one could easily hear in spoken English as well, with the exclamation "Promise!" not as an imperative to another but as en emphatic way of stating "I promise".