• Frozen 2 (OST)

    Into the Unknown (Cantonese) • 4 translations

    Featuring artist: SOPHY, AURORA
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
4 translations

Into the Unknown (Cantonese) lyrics

我當一切 聽不到
不給你擺佈 墮進圈套
從來只有目前
踏前路憑住腳步
而回音滿路途 絕情地迥避最好
 
一心抗拒 但願幻覺漸漸淡退
一聽進心裏 好抗拒
剩了是我恐懼
我的一切 我所愛 凝聚無盡暖和
明白一切 在意所愛 我堅拒著了魔
 
耳邊像謎像幻 別理會是甚麼
附和後果 就像是闖禍 墮入這錯誤
Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown
 
想測試我 又或是繼續召喚我
或有心將我擊破 再令我犯錯闖禍
如潛藏某些的我 期待誰被折磨
纏着心魔 在提示誰別要躲
 
每一天 每一秒加多
像令我煥發甚麼
天地外甚麼力量來吸引我
Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown
 
應走的路 怎麼知道
可否點明 印證更多
 
漫長路裏願你別遺下我
我兩手 要你拖
Into the unknown
 

 

Comments
BennyBenJBennyBenJ
   Thu, 20/02/2020 - 13:41

Line 19: "纏着心魔 提示誰別要躲" instead of "纏着心魔 提示誰別要躲"
​Line 21: "像令我煥發甚麼" instead of "像令我明白甚麼"
​​​​​​Line 27: "可否點明 證更多" instead of "可否點明 證更多"

Featuring artist: Sophy Wong, AURORA instead of Wángjiāyí, ōu ruò lā

HelloYuHelloYu
   Fri, 28/02/2020 - 08:46

Ok,Thanks For Tell Me! I Fixed It!

filipinojalapenofilipinojalapeno    Thu, 22/12/2022 - 20:11

in paragraph/stanza 2 of transliteration #2 the parts where it says oi should say ngoi

matthew_abcxyzmatthew_abcxyz    Tue, 08/08/2023 - 01:28

typo at line 5, should be: 而回音滿路途 絕情地迴避最好