I'm not sure how accurate the Arabic transcription of the lyrics was. The song is very sad so I was sure it was about a lost love. Your translation is good enough for me! Thanks again!
✕
Proofreading requested
Original lyrics
غيب عن عينيه
غصب عني و انت بتضيعني منك
بعد خوفي سنين عليك
غصب عني الدمعه نزلت من عينيا
في الوداع قدام عينيك
غيب عن عينيا
ضيع من ايديا
سيبني لعذابي لدموع عينيا
افتكرلي...مره سيبتك او حسبتك
عن ليالي معاك قسيتها
افتكرلي...سنين حياتي و تضحياتي
و لا ناوي تقول نسيتها
صعب اصدق...بعد حبي تنسى قلبي
اللي صان و لا خان في مره
صعب اصدق...الليالي و عمر غالي
يبقوا ماضي و ذكرى مره
Submitted by Mom2jab@rogers.com on 2013-12-12
Last edited by Don Juan on 2022-01-16
Translation
something I don't went it
Your losting is something I don't went it
After feeling fear all past years
My tears down , it is something I don't went it
When was farewell
Go from front of me
Lost from my arms
And leave me with my pain and tears
Do you remember if some day I leave you or ask you
About nights you were harsh with me
Do you remember my sacrifice
You willing to say I forgot
It is hard to believe after love you forget my heart
Who's (heart) kept you
It is hard to believe nights and years became past and memory
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
MJ-Q8 | 2 years 3 months |
art_mhz2003 | 4 years 6 months |
Mom2jab@rogers.com | 10 years 4 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by dydywobas on 2013-12-12
Added in reply to request by Mom2jab@rogers.com
Collections with "غيب عن عينيه"
1. | Songs Compose By Artist “Amr Mostafa” - Part One |
Nawal Al Zoghbi: Top 3
1. | اغلى الحبايب (Aghla El Habayb ) |
2. | مين حبيبي أنا (Min 7abibi Ana) |
3. | قلبي دق (Galbi Dag) |
Comments
I did my best it is very hard to translate it