✕
Proofreading requested
Original lyrics
浜辺の歌
あした浜辺を さまよえば
昔のことぞ しのばるる
風の音よ 雲のさまよ
寄する波も 貝の色も
ゆうべ浜辺を もとおれば
昔の人ぞ しのばるる
寄する波よ かえす波よ
月の色も 星のかげも
はやちたちまち 波を吹き
赤裳(あかも)のすそぞ ぬれひじし
病みし我は すべていえて
浜の真砂(まさご) まなごいまは
Submitted by Diazepan Medina on 2020-06-09
Last edited by Diazepan Medina on 2021-12-17
Translation
The Song of the Seashore
If I wander about ashore this morning
It will bring me back to good ol' times
The sound of the wind, the way clouds change
Waves breaking in, the color of the shells
If I roam about ashore this evening
My beloved will bring me back then
Waves breaking in and waning back
The color of the moon, the light of the stars
A gust of wind causes the waves to rise
The hem of my red kimono is soaking wet
I once was sick, getting back on my feet
Here I stand ashore like a fine grain of sand
Thanks! ❤ | ||
thanked 10 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Polyglot-Thought | 1 year 5 months |
Diazepan Medina | 3 years 11 months |
Guests thanked 8 times
Submitted by Jelly Cat on 2020-06-09
Collections with "浜辺の歌"
1. | Hiromi Iwasaki Discography |
Japanese Folk: Top 3
1. | さくら さくら (sakura sakura) |
2. | 竹田の子守唄 (tadeka no komoriuta) |
3. | いろは歌 (iroha-uta) |
Comments
About translator
megastrickboy@gmail.com
Name: Jelly Cat
Role: Guru
Contributions: 1840 translations, 66 transliterations, 644 songs, 1 collection, 9447 thanks received, 390 translation requests fulfilled for 202 members, 34 transcription requests fulfilled, added 89 idioms, explained 71 idioms, left 617 comments, added 16 annotations
Languages: native Japanese, beginner English, French