-
חרבו דרבו → English translation
✕
Translation
Harbu Darbu
A bunch of fucker rats getting out of the tunnel 1
Acting like thugs2 you idiots I swear there will be no forgiveness
Who do you think you're coming here to yell "Palestine for free"3 at?!
Ptui, you sons of Amalek!4
Hop, Bomb Squad!
Left right left, how the whole country is in uniform from the Galilee to Eilat
Fighters, Duvdevan and Magav, Qaraqal, Bardelas5
We've brought the whole army and I swear there will be no forgiveness
Ptui, you sons of Amalek!
All units ready?! (attention!)
Golani (one, two, shoot)
Nahlawis (one, two, shoot)
Armored Corps (one, two, shoot)
Where's Giv'ati? (one, two, shoot)
Navy, Air Force (attention!)
Artillery, Paratroopers (attention!)
All IDF units are in the mood for Harbu Darbu6 on your head
Golani (one, two, shoot)
Nahlawis (one, two, shoot)
Armored Corps (one, two, shoot)
Where's Giv'ati? (one, two, shoot)
All units are on their feet (attention!)
Engineering, Collection and Kfir (attention!)
All IDF units are coming to do Harbu Darbu on their head
Get your ass ready because the Air Force is coming
You can feel the tremors 'till Tel Aviv
All the girls are checking out the soldiers
And that guy on the news suddenly looks handsome
(Smash)
They yell at me "Palestine for free"
But for some reason to me it sounds like a holiday sale
Half a minute and the whole country is in uniform
In the reserve forces, active duty, everyone (one, two, shoot)
For Mom and Dad
All my friends are on the front line
One for Grandma and Grandpa
Writing names on the shells7
For the kid in the Gaza envelope8
[in the] Upper Galilee and the center too
Everyone is ready to fight9
Like hell! Like hell!10
All units ready?!
(attention!)
Golani (one, two, shoot)
Nahlawis (one, two, shoot)
Armored Corps (one, two, shoot)
Where's Giv'ati? (one, two, shoot)
Navy, Air Force (attention!)
Artillery, Paratroopers (attention!)
All IDF units are in the mood for Harbu Darbu on your head
Golani (one, two, shoot)
Nahlawis (one, two, shoot)
Armored Corps (one, two, shoot)
Where's Giv'ati? (one, two, shoot)
All units are on their feet (attention!)
Engineering, Collection and Kfir (attention!)
All IDF units are coming to do Harbu Darbu on their head
Another X on the weapon
Because every dog gets what he deserves in the end11
Wait 'till we rain down a storm on you, you fuckers
Every dog gets what he deserves in the end
Everyone who planned [the massacre], supported, executed, murdered
Every dog gets what he deserves in the end
You're in trouble
Every dog gets what he deserves in the end
Did you hear me?!
Every dog gets what he deserves in the end
Nasrallah
Every dog gets what he deserves in the end
Mohammed Deif
Every dog gets what he deserves in the end
Haniyeh
Every dog gets what he deserves in the end
Abu Baqlawa
Every dog gets what he deserves in the end
(Mekha)bella Hadid12, Dua Lipa, Mia Khalifa
Every dog gets what he deserves in the end
All IDF units are coming to do Harbu Darbu on their head
- 1. i.e. Hamas
- 2. "ʾabu ʿali" (أبو علي in Arabic) is an expression used in Hebrew to refer to a thug or a bully that uses violence to intimidate and appear strong but really is a coward
- 3. an intentional distortion of the call "Free Palestine"
- 4. an ancient nomadic tribe described in the Bible as relentless enemies of Israel
- 5. names of IDF units
- 6. a big fight, comes from the words "حرب وضرب" (ḥarb ū ḍarb) in Arabic which mean "war and fighting"
- 7. dedicating bomb shells
- 8. the kids in the Gaza envelope that suffer from rockets launched at them from Gaza for over 20 years now
- 9. the word קאטלה in Hebrew comes from the verb قاتل in Arabic which means "to fight"
- 10. the word ראבק (which came a long way from ربك in Arabic, meaning "your god") is used to express determination and dedication when doing something
- 11. an expression in Arabic "كل كلب بيجي يومو", which means "what goes around comes around" and that bad actions have consequences (literally: "every dog has its day" but said in a negative way, unlike the expression in English)
- 12. play on words, "mekhabel" in Hebrew means terrorist, and "mekhabella" sounds like a female version of it but also includes the name Bella
Thanks! ❤ | ||
thanked 85 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
clemen__ | 3 months 3 weeks |
lottie69 | 3 months 4 weeks |
Ita Mockin | 4 months 3 days |
An Cat Dubh | 4 months 5 days |
Alfonso Velasco | 4 months 6 days |
Guy12a | 4 months 1 week |
leyich | 4 months 2 weeks |
forwards24 | 4 months 2 weeks |
LyricsIsrael | 4 months 3 weeks |
bamba | 4 months 3 weeks |
Mackui | 4 months 3 weeks |
Guests thanked 74 times
Submitted by huevosybacon on 2023-12-07
Added in reply to request by Mackui
Last edited by huevosybacon on 2023-12-15
✕
Please help to translate "חרבו דרבו"
Ness & Stilla: Top 3
1. | חרבו דרבו (Harbudarbu) |
2. | תיק קטן (Tik katan) |
3. | פרנציפ (Princip) |
Idioms from "חרבו דרבו"
1. | every dog has its day |
Comments
great lyrics both in hebrew and english! pretty much summarizes what ive seen of israeli attitude towards hamas, hizbullah, and other peace loving pogrommists freeing palestine from fatah and hamas occupation terror corruption and hypocrisy. let alone poverty caused by overseas bank accounts and iranian manipulations. simply: we've had it, and to hell with all the international cease fireniks who wouldnt couldnt and didnt try stop hamas 17 yrs, and stopped israel's attempts to stop them.
5
תרגום מושלם ובטח עם כל ההערות, שאפו
A song dedicated to Hamas.