• Lamp

    English translation

Share
Subtitles
Font Size
English
Translation
#1#2#3

Fall in love at twenty years old

As you brought your lips closer to
the transparent petals,
you looked at this way,
and showed us your springlike smile.
 
A pinwheel in my hand
keeps spinning while it watches
the petals scattering down.
The time is passing,
vaguely.
A time for yearning.
 
I love you.
I love you.
 
As the wind rustles,
a petal has fallen in the pond.
As our shadows looked into it,
the water reflection wavered.
 
When the spring warmth gave us a
tangerine colored Ohajiki, 1 2
we lay down, and sang a nursery rhyme.
The time is passing,
vaguely.
A time for yearning.
 
I love you.
I love you.
I love you.
I love you. 3
 
  • 1. a tangerine colored flattened marbles
  • 2. 橙色 can be "sour orange colored" as well.
  • 3. "Ohajiki" = "a flattened marbles" or "a tiddlywink" = marbles flicking game
Japanese
Original lyrics

二十歳の恋

Click to see the original lyrics (Japanese)

Play video with subtitles

Translations of "二十歳の恋 (Hatachi no ..."

English #1, #2, #3
Comments